Quatre approches de la traduction dans l’œuvre d’Oskar Pastior

Partant de la richesse et de la variété de l’œuvre de traducteur d’Oskar Pastior (1927‑2006), cet article distingue quatre manières de concevoir la traduction, qui sont autant des horizons que des lignes de fuite : a) une approche « traditionnelle », impersonnelle, soumise à l’original (comme les tr...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Mircea Ardeleanu
Format: Article
Language:deu
Published: Presses universitaires de Strasbourg 2015-12-01
Series:Recherches Germaniques
Online Access:https://journals.openedition.org/rg/339
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!