Quatre approches de la traduction dans l’œuvre d’Oskar Pastior
Partant de la richesse et de la variété de l’œuvre de traducteur d’Oskar Pastior (1927‑2006), cet article distingue quatre manières de concevoir la traduction, qui sont autant des horizons que des lignes de fuite : a) une approche « traditionnelle », impersonnelle, soumise à l’original (comme les tr...
Saved in:
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | deu |
Published: |
Presses universitaires de Strasbourg
2015-12-01
|
Series: | Recherches Germaniques |
Online Access: | https://journals.openedition.org/rg/339 |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|