Médiations translangagières du texte littéraire en classe de langue
Cet article se propose d’aborder la médiation du texte littéraire à partir d’une approche translangagière mise en œuvre dans un dispositif universitaire plurilingue et pluriculturel d’apprentissage du français comme langue étrangère de niveau avancé. Nous verrons qu’à partir du moment où l’apprenan...
Saved in:
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | Catalan |
Published: |
Centre International de Phonétique Appliquée
2019-11-01
|
Series: | Langue(s) & Parole |
Subjects: | |
Online Access: | https://revistes.uab.cat/languesparole/article/view/51 |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
_version_ | 1832582137724796928 |
---|---|
author | Nathalie Borgé |
author_facet | Nathalie Borgé |
author_sort | Nathalie Borgé |
collection | DOAJ |
description |
Cet article se propose d’aborder la médiation du texte littéraire à partir d’une approche translangagière mise en œuvre dans un dispositif universitaire plurilingue et pluriculturel d’apprentissage du français comme langue étrangère de niveau avancé. Nous verrons qu’à partir du moment où l’apprenant s’engage comme médiateur en s’appuyant sur son répertoire langagier (verbal et gestuel), le texte littéraire, malgré le caractère opaque et hermétique qu’il peut revêtir, devient un objet de partage culturel. De plus, cela permet aux apprenants de la classe de langue de vivre une expérience esthétique associée à des principes de perception, de jugement et de plaisir (Dewey, 1934).
|
format | Article |
id | doaj-art-fb21d9e17b1549de9cf4b3c0691d7281 |
institution | Kabale University |
issn | 2466-7757 2684-6691 |
language | Catalan |
publishDate | 2019-11-01 |
publisher | Centre International de Phonétique Appliquée |
record_format | Article |
series | Langue(s) & Parole |
spelling | doaj-art-fb21d9e17b1549de9cf4b3c0691d72812025-01-30T05:19:32ZcatCentre International de Phonétique AppliquéeLangue(s) & Parole2466-77572684-66912019-11-01410.5565/rev/languesparole.51Médiations translangagières du texte littéraire en classe de langueNathalie Borgé Cet article se propose d’aborder la médiation du texte littéraire à partir d’une approche translangagière mise en œuvre dans un dispositif universitaire plurilingue et pluriculturel d’apprentissage du français comme langue étrangère de niveau avancé. Nous verrons qu’à partir du moment où l’apprenant s’engage comme médiateur en s’appuyant sur son répertoire langagier (verbal et gestuel), le texte littéraire, malgré le caractère opaque et hermétique qu’il peut revêtir, devient un objet de partage culturel. De plus, cela permet aux apprenants de la classe de langue de vivre une expérience esthétique associée à des principes de perception, de jugement et de plaisir (Dewey, 1934). https://revistes.uab.cat/languesparole/article/view/51littératuremédiationtranslangagier |
spellingShingle | Nathalie Borgé Médiations translangagières du texte littéraire en classe de langue Langue(s) & Parole littérature médiation translangagier |
title | Médiations translangagières du texte littéraire en classe de langue |
title_full | Médiations translangagières du texte littéraire en classe de langue |
title_fullStr | Médiations translangagières du texte littéraire en classe de langue |
title_full_unstemmed | Médiations translangagières du texte littéraire en classe de langue |
title_short | Médiations translangagières du texte littéraire en classe de langue |
title_sort | mediations translangagieres du texte litteraire en classe de langue |
topic | littérature médiation translangagier |
url | https://revistes.uab.cat/languesparole/article/view/51 |
work_keys_str_mv | AT nathalieborge mediationstranslangagieresdutextelitteraireenclassedelangue |