بين التوطين والتغريب في ترجمة الصورة الشعرية في ديوان الخنساء إلى اللغة الفرنسية عند فكتور دي كوبييه
لم تشكل الصورة الشعرية عائقا أمام ترجمة المستشرق فكتور دي كوبييه لديوان الخنساء حيث شملت كل أبواب البلاغة والإيقاع والخيال والرموز لتثير في نفس المتلقي وفكره شتى الأحاسيس والانفعالات، فيعد وصول المترجم إلى معنى الصورة الشعرية وجمال عرضها وقوة تأثيرها أمرا صعبا جدا. نحاول من خلال هذا البحث أن نبين...
Saved in:
| Main Authors: | Jawhara Boucherit, Ammar Boukrika |
|---|---|
| Format: | Article |
| Language: | Arabic |
| Published: |
University of Constantine 1, Algéria
2020-12-01
|
| Series: | Revue des Sciences Humaines |
| Subjects: | |
| Online Access: | https://revue.umc.edu.dz/h/article/view/3501 |
| Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
-
ترجمة الخصائص الثقافية في نصوص التبسيط العلمي بين التوطين والتغريب
by: Mohamed Chouchani Abidi
Published: (2020-06-01) -
التجربة الشعرية في ديوان "ثورة البحر" بين التقليد والتجديد
by: أحمد قاسم أسحم
Published: (2025-03-01) -
الْخَصَائِصُ الشِّعْرِيَّةُ فِي لُغَةِ النُّصُوصِ الصُّوفِيَّة بمِصْرَ خِلَالَ القَرْنِ السَّابِعِ الهِجْرِيّ
by: Samir Omar Kamel Hassan Sayed
Published: (2024-10-01) -
الصورة الشعرية في قصيدة الإبيجراما عند الأعشى
by: عفاف الحاج بابكر عبد الرحمن
Published: (2025-07-01) -
المختارات الشّعرية في التاريخ الأدبي السُّعودي: دراسة نقدية
by: خالد بن عايش الحافي
Published: (2025-02-01)