Pasolini tal friúl. Un’indagine variantistica sulle poesie in friulano di Pier Paolo Pasolini

Nel 1942, un giovanissimo Pier Paolo Pasolini dà alle stampe a sue spese la sua prima silloge poetica: Poesie a Casarsa. L’esordio, tuttavia, non avviene in italiano, bensì in dialetto: il friulano, la lingua della madre del poeta. La raccolta, divenuta una sezione – la prima – nelle edizioni succe...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Paolo Tabacchini
Format: Article
Language:Catalan
Published: Universidad de Murcia 2025-01-01
Series:Estudios Románicos
Subjects:
Online Access:https://revistas.um.es/estudiosromanicos/article/view/607091
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
_version_ 1832574335802408960
author Paolo Tabacchini
author_facet Paolo Tabacchini
author_sort Paolo Tabacchini
collection DOAJ
description Nel 1942, un giovanissimo Pier Paolo Pasolini dà alle stampe a sue spese la sua prima silloge poetica: Poesie a Casarsa. L’esordio, tuttavia, non avviene in italiano, bensì in dialetto: il friulano, la lingua della madre del poeta. La raccolta, divenuta una sezione – la prima – nelle edizioni successive del corpus della poesia friulana di Pasolini, attraversa l’intera produzione pasoliniana, scandendo simbolicamente tre snodi epocali della sua esistenza: la scoperta della poesia e del mondo friulano (Poesie a Casarsa, 1942), l’inizio dei problemi giudiziari che lo portano al trasferimento a Roma (La meglio gioventù, 1954) e gli ultimi, dolorosi, anni (La nuova gioventù, 1975). L’articolo illustrerà uno spoglio parziale dell’indagine variantistica in corso di svolgimento e dedicata alla sezione “Poesie a Casarsa”, il gruppo di liriche che percorrono l’intera produzione friulana di Pasolini e che, pertanto, mostrano in maniera più estesa e chiara il lavoro di revisione condotto dall’autore nell’arco della sua intera vita. Nucleo originale dell’esperienza poetica pasoliniana e, al contempo, raccolta più rimaneggiata, “Poesie a Casarsa” è quindi un sensibile diapason che risponde con precisone alle sensibili oscillazioni stilistiche e ideologiche del suo autore.
format Article
id doaj-art-f3e21905679f4ed19e5c823a568bfba7
institution Kabale University
issn 0210-4911
1989-614X
language Catalan
publishDate 2025-01-01
publisher Universidad de Murcia
record_format Article
series Estudios Románicos
spelling doaj-art-f3e21905679f4ed19e5c823a568bfba72025-02-01T22:17:28ZcatUniversidad de MurciaEstudios Románicos0210-49111989-614X2025-01-013410.6018/ER.607091Pasolini tal friúl. Un’indagine variantistica sulle poesie in friulano di Pier Paolo PasoliniPaolo Tabacchini0https://orcid.org/0000-0002-4530-2913Masaryk University di Brno (CZ) Nel 1942, un giovanissimo Pier Paolo Pasolini dà alle stampe a sue spese la sua prima silloge poetica: Poesie a Casarsa. L’esordio, tuttavia, non avviene in italiano, bensì in dialetto: il friulano, la lingua della madre del poeta. La raccolta, divenuta una sezione – la prima – nelle edizioni successive del corpus della poesia friulana di Pasolini, attraversa l’intera produzione pasoliniana, scandendo simbolicamente tre snodi epocali della sua esistenza: la scoperta della poesia e del mondo friulano (Poesie a Casarsa, 1942), l’inizio dei problemi giudiziari che lo portano al trasferimento a Roma (La meglio gioventù, 1954) e gli ultimi, dolorosi, anni (La nuova gioventù, 1975). L’articolo illustrerà uno spoglio parziale dell’indagine variantistica in corso di svolgimento e dedicata alla sezione “Poesie a Casarsa”, il gruppo di liriche che percorrono l’intera produzione friulana di Pasolini e che, pertanto, mostrano in maniera più estesa e chiara il lavoro di revisione condotto dall’autore nell’arco della sua intera vita. Nucleo originale dell’esperienza poetica pasoliniana e, al contempo, raccolta più rimaneggiata, “Poesie a Casarsa” è quindi un sensibile diapason che risponde con precisone alle sensibili oscillazioni stilistiche e ideologiche del suo autore. https://revistas.um.es/estudiosromanicos/article/view/607091PasoliniPoesie a CasarsaFriulanoVariantisticaFilologia d’autore
spellingShingle Paolo Tabacchini
Pasolini tal friúl. Un’indagine variantistica sulle poesie in friulano di Pier Paolo Pasolini
Estudios Románicos
Pasolini
Poesie a Casarsa
Friulano
Variantistica
Filologia d’autore
title Pasolini tal friúl. Un’indagine variantistica sulle poesie in friulano di Pier Paolo Pasolini
title_full Pasolini tal friúl. Un’indagine variantistica sulle poesie in friulano di Pier Paolo Pasolini
title_fullStr Pasolini tal friúl. Un’indagine variantistica sulle poesie in friulano di Pier Paolo Pasolini
title_full_unstemmed Pasolini tal friúl. Un’indagine variantistica sulle poesie in friulano di Pier Paolo Pasolini
title_short Pasolini tal friúl. Un’indagine variantistica sulle poesie in friulano di Pier Paolo Pasolini
title_sort pasolini tal friul un indagine variantistica sulle poesie in friulano di pier paolo pasolini
topic Pasolini
Poesie a Casarsa
Friulano
Variantistica
Filologia d’autore
url https://revistas.um.es/estudiosromanicos/article/view/607091
work_keys_str_mv AT paolotabacchini pasolinitalfriulunindaginevariantisticasullepoesieinfriulanodipierpaolopasolini