MALAY LITERATURE: TRANSLATED OR NOT TO BE TRANSLATED
In Asian literature, Malaysia is categorized as the minority for its literature. Its development in literary realm has just built for some decades. It is not like the other big countries, such as China, Japan, and many other Southeast Asia which have been famous for its literature in world. Having...
Saved in:
Main Author: | Melania Priska Mendrofa |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
English Literature Department, Universitas Bangka Belitung
2019-03-01
|
Series: | Lire Journal |
Subjects: | |
Online Access: | https://lirejournal.ubb.ac.id/index.php/LRJ/article/view/37 |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
-
Affect in Literary Translations: What is at Stake for the Author and the Translator
by: Klaarika Kaldjärv
Published: (2024-10-01) -
ORIENTALISM IN THE TALE OF GENJI’S TRANSLATIONS AS WORLD LITERATURE
by: Dewi Christa Kobis
Published: (2019-03-01) -
African Literature in Translation: Towards Adopting a Minor Translation Theory
by: Bethlehem Attfield
Published: (2023-03-01) -
Translating Topdog/Underdog, by Suzan-Lori Parks: Just another ‘Rep & Rev’?
by: Kathinka Salzmann
Published: (2025-01-01) -
One More Word: The Translator’s Archive in Secession with Insecession
by: Angela Carr
Published: (2017-12-01)