Entre fidélité et adaptation : la traduction en chinois de la chanson « Penser l’impossible » dans Mozart, l’opéra rock

Le traducteur de chansons, notamment pop et folk, se voit tiraillé entre souci de fidélité au texte source et nécessité d’adaptation à la langue cible. La frontière entre traduction et adaptation, au demeurant peu ténue, reste sujette à débat. La traduction de chansons représente d’autant plus un d...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Miao Li
Format: Article
Language:fra
Published: University of Alberta Libraries 2024-11-01
Series:Convergences Francophones
Subjects:
Online Access:https://mrujs.mtroyal.ca/index.php/cf/article/view/831
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!