Interaction of law and language in the EU: Challenges of translating in multilingual environment
This paper analyses the interaction between law and language in the EU multilingual context. It focuses on challenges in legal translation stemming from a new and hybrid EU legal system that developed over time through the influence of several European legal traditions. It is argued that the choice...
Saved in:
| Main Author: | Aleksandra Čavoški |
|---|---|
| Format: | Article |
| Language: | deu |
| Published: |
ZHAW
2017-01-01
|
| Series: | JoSTrans: The Journal of Specialised Translation |
| Online Access: | https://www.jostrans.org/article/view/7777 |
| Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
-
Multilingual Neural Machine Translation for Low-Resource Languages
by: Surafel M. Lakew, et al.
Published: (2018-06-01) -
On the Pragmatics of Translating Multilingual Texts
by: Anthony Pym
Published: (2004-01-01) -
Wordless: An integrated corpus tool with multilingual support for the study of language, literature, and translation
by: Lei Ye
Published: (2024-12-01) -
Hallucinations in Large Multilingual Translation Models
by: Nuno M. Guerreiro, et al.
Published: (2023-12-01) -
Integrated language teaching and multilingualism
Published: (2009-12-01)