De Argentina a España: la adaptación de la variación lingüística en el subtitulado intralingüístico de El secreto de sus ojos
In this paper, a comparative analysis is carried out between the original and the subtitled-for-the-deaf versions of the movie El secreto de sus ojos (The Secret in their Eyes) (Campanella 2009). In this subtitling, the Argentinean Spanish of the original is adapted into the Castilian variety. This...
Saved in:
| Main Author: | Maria Nieves Jimenez Carra |
|---|---|
| Format: | Article |
| Language: | deu |
| Published: |
ZHAW
2016-07-01
|
| Series: | JoSTrans: The Journal of Specialised Translation |
| Online Access: | https://www.jostrans.org/article/view/7762 |
| Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
-
Clases y categorías en el análisis de la variación lingüística
by: Victoria Boschiroli
Published: (2024-12-01) -
Emprendedores Costarricenses Revelando Algunos de sus Secretos
by: Grettel Brenes Leiva
Published: (2013-02-01) -
Estudio socioestilístico de la variación lingüística de seis políticas andaluzas durante sus intervenciones públicas y políticas
by: Eliska Mackova
Published: (2023-11-01) -
En torno al olvido en el estudio de la variación lingüística del español
by: Yvette Bürki, et al.
Published: (2016-06-01) -
Presentación. Variación lingüística y lengua española. Tendencias actuales en los estudios de variación lingüística
by: José María Jiménez Cano
Published: (2016-01-01)