La necesidad de la naturalidad en la reformulación en la traducción jurídica en la 'era de la automatización' de las traducciones
The translation of electronic contracts in which the applicable law is the target culture's one, either because there's a specific law or rule that protects the consumer or because a specific clause in the contract says so, presents a new paradigm in the translation of contracts—the instru...
Saved in:
| Main Authors: | Carmen Bestué Salinas, Mariana Orozco Jutorán |
|---|---|
| Format: | Article |
| Language: | deu |
| Published: |
ZHAW
2011-01-01
|
| Series: | JoSTrans: The Journal of Specialised Translation |
| Online Access: | https://www.jostrans.org/article/view/7450 |
| Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
-
Algunos apartes de la traducción jurídica y oficial en Colombia
by: Bibiana Clavijo Olmos
Published: (2011-08-01) -
La investigación en tecnologías de la traducción
by: José Tomás Conde Ruano
Published: (2023-12-01) -
TRADUCCIÓN LITERARIA, TRADUCCIÓN FILOSÓFICA Y TEORÍA DE LA TRADUCCIÓN
by: Ana Agud
Published: (1993-06-01) -
La naturalidad del escepticismo
by: Jesus Antonio Coll Mármol
Published: (2013-02-01) -
Manuales de traducción y hechos semánticos: a propósito de la indeterminación de la traducción en Quine
by: Ignacio Ávila Cañamares
Published: (2001-05-01)