Die Übersetzung eines künstlichen Dialekts im Roman David Mitchells „Der Wolkenatlas“ („Cloud Atlas“)
The purpose of the present study is to analysis of the techniques applied by the translators of David Mitchell’s novel “Cloud Atlas” into Polish, German, French, Spanish, and Portuguese while translating the artificial dialect used in the chapter “Sloosha’s Crossin’ an’ Ev’rythin’ After”. The plot o...
Saved in:
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | deu |
Published: |
Oficyna Wydawnicza ATUT
2018-01-01
|
Series: | Beiträge zur Allgemeinen und Vergleichenden Sprachwissenschaft |
Subjects: | |
Online Access: | https://beitraege-contributions.pl/articles/07/08_wlosowicz.pdf |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|