Die Übersetzung eines künstlichen Dialekts im Roman David Mitchells „Der Wolkenatlas“ („Cloud Atlas“)

The purpose of the present study is to analysis of the techniques applied by the translators of David Mitchell’s novel “Cloud Atlas” into Polish, German, French, Spanish, and Portuguese while translating the artificial dialect used in the chapter “Sloosha’s Crossin’ an’ Ev’rythin’ After”. The plot o...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Teresa Maria Włosowicz
Format: Article
Language:deu
Published: Oficyna Wydawnicza ATUT 2018-01-01
Series:Beiträge zur Allgemeinen und Vergleichenden Sprachwissenschaft
Subjects:
Online Access:https://beitraege-contributions.pl/articles/07/08_wlosowicz.pdf
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!