English-Polish contrastive grammar at Polish universities

Although contrastive studies do not enjoy great prestige among linguists, they have a very long tradition dating back to ca. 1000 A.D. when Ælfric wrote his Grammatica, a grammar of Latin and English. Even then he must have been aware of the fact that the knowledge of one language may be helpful in...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Elżbieta Mańczak-Wohlfeld
Format: Article
Language:English
Published: The John Paul II Catholic University of Lublin 2016-12-01
Series:LingBaW
Subjects:
Online Access:https://czasopisma.kul.pl/index.php/LingBaW/article/view/5642
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
_version_ 1832592814775468032
author Elżbieta Mańczak-Wohlfeld
author_facet Elżbieta Mańczak-Wohlfeld
author_sort Elżbieta Mańczak-Wohlfeld
collection DOAJ
description Although contrastive studies do not enjoy great prestige among linguists, they have a very long tradition dating back to ca. 1000 A.D. when Ælfric wrote his Grammatica, a grammar of Latin and English. Even then he must have been aware of the fact that the knowledge of one language may be helpful in the process of learning another language (Krzeszowski 1990). Similarly, it seems that throughout the history of mankind teachers of a foreign language must have realized that a native and foreign tongue can be contrasted. However, contrastive linguistics only came into being as a science at the turn of the 19th and 20th centuries. The first works were almost purely theoretical, and it is worth emphasizing that among the first scholars working in the field was Baudouin de Courtenay, a Polish linguist, who published his contrastive grammar of Polish, Russian and Old Church Slavonic in 1912. The outbreak of the Second World War was a milestone in the development of applied contrastive studies since a need to teach foreign languages in the United States arose as a result. The 1960’s is considered a further step in the development of contrastive grammar since a number of projects were initiated both in Europe and in the U.S.A. (Willim, Mańczak-Wohlfeld 1997), which resulted in the introduction of courses in English-Polish contrastive grammar at Polish universities. The aim of the present paper is to characterize and evaluate the courses offered in the English departments of selected Polish universities and to suggest an “ideal” syllabus.
format Article
id doaj-art-bf499bd46c8d4109b39e386e0b18e268
institution Kabale University
issn 2450-5188
language English
publishDate 2016-12-01
publisher The John Paul II Catholic University of Lublin
record_format Article
series LingBaW
spelling doaj-art-bf499bd46c8d4109b39e386e0b18e2682025-01-21T05:10:12ZengThe John Paul II Catholic University of LublinLingBaW2450-51882016-12-012110.31743/lingbaw.5642English-Polish contrastive grammar at Polish universitiesElżbieta Mańczak-Wohlfeld0Jagiellonian University Although contrastive studies do not enjoy great prestige among linguists, they have a very long tradition dating back to ca. 1000 A.D. when Ælfric wrote his Grammatica, a grammar of Latin and English. Even then he must have been aware of the fact that the knowledge of one language may be helpful in the process of learning another language (Krzeszowski 1990). Similarly, it seems that throughout the history of mankind teachers of a foreign language must have realized that a native and foreign tongue can be contrasted. However, contrastive linguistics only came into being as a science at the turn of the 19th and 20th centuries. The first works were almost purely theoretical, and it is worth emphasizing that among the first scholars working in the field was Baudouin de Courtenay, a Polish linguist, who published his contrastive grammar of Polish, Russian and Old Church Slavonic in 1912. The outbreak of the Second World War was a milestone in the development of applied contrastive studies since a need to teach foreign languages in the United States arose as a result. The 1960’s is considered a further step in the development of contrastive grammar since a number of projects were initiated both in Europe and in the U.S.A. (Willim, Mańczak-Wohlfeld 1997), which resulted in the introduction of courses in English-Polish contrastive grammar at Polish universities. The aim of the present paper is to characterize and evaluate the courses offered in the English departments of selected Polish universities and to suggest an “ideal” syllabus. https://czasopisma.kul.pl/index.php/LingBaW/article/view/5642contrastive studiesteaching contrastive grammarcourse descriptions
spellingShingle Elżbieta Mańczak-Wohlfeld
English-Polish contrastive grammar at Polish universities
LingBaW
contrastive studies
teaching contrastive grammar
course descriptions
title English-Polish contrastive grammar at Polish universities
title_full English-Polish contrastive grammar at Polish universities
title_fullStr English-Polish contrastive grammar at Polish universities
title_full_unstemmed English-Polish contrastive grammar at Polish universities
title_short English-Polish contrastive grammar at Polish universities
title_sort english polish contrastive grammar at polish universities
topic contrastive studies
teaching contrastive grammar
course descriptions
url https://czasopisma.kul.pl/index.php/LingBaW/article/view/5642
work_keys_str_mv AT elzbietamanczakwohlfeld englishpolishcontrastivegrammaratpolishuniversities