Is a quantifier mismatch a problem for L1 Japanese learners of English?
After identifying a linguistic difference between the English quantifier most and the Japanese quantifier hotondo ‘most’ we set out to find if the semantic difference between the two would constitute a learning problem for Japanese second language (L2) learners of English. The difference we hypothe...
Saved in:
Main Authors: | Paul N. Nehls, Kodai Aramaki, Tomohiro Fujii |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
The John Paul II Catholic University of Lublin
2023-12-01
|
Series: | LingBaW |
Subjects: | |
Online Access: | https://czasopisma.kul.pl/index.php/LingBaW/article/view/17020 |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
-
Digital rural construction, resource mismatch, and rural land use efficiency
by: Zhiguo Fan, et al.
Published: (2025-02-01) -
Analysis of Spatial Mismatch of Job and Residence in 22 Regions of Tehran Municipality
by: Tajeddin Karami, et al.
Published: (2024-06-01) -
Dynamic effects and information quantifiers of statistical memoryof MEG's signals at photosensitive epilepsy
by: R. M. Yulmetyev, et al.
Published: (2008-11-01) -
Voice assimilation of morphemic -s in the L2 English of L1 French, L1 Italian and L1 Spanish learners
by: Leonardo Contreras Roa, et al.
Published: (2020-12-01) -
Erwägungen zu Adjektiven und Quantoren in Nominalphrasenstrukturen
by: Magdalena Feret
Published: (2018-01-01)