‘It’s bawdier in Greek’: A.C. Swinburne’s Subversions of the Hellenic Code
When Algernon Charles Swinburne was asked in 1872 to make a contribution to Théophile Gautier’s Tombeau, he impressed his French friends, including Hugo or Mallarmé, by sending no fewer than six poems, two in English, two in French, one in Latin and one in Greek. This eloquent polyglossia was both a...
Saved in:
Main Author: | Charlotte Ribeyrol |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Presses Universitaires de la Méditerranée
2013-09-01
|
Series: | Cahiers Victoriens et Edouardiens |
Subjects: | |
Online Access: | https://journals.openedition.org/cve/897 |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
-
Catherine Maxwell and Stefano Evangelista (eds), Algernon Charles Swinburne, Unofficial Laureate
by: Sébastien Scarpa
Published: (2016-11-01) -
Sara Lyons, Algernon Swinburne and Walter Pater: Victorian Aestheticism, Doubt and Secularisation
by: Charlotte Ribeyrol
Published: (2016-05-01) -
« The Enduring End »
by: Andria Pancrazi
Published: (2018-07-01) -
Greek Textual Archaeology and Erotic Epigraphy in Simeon Solomon and Michael Field
by: Stefano Evangelista
Published: (2013-09-01) -
A.C. Swinburne. « The Triumph of Time. »
by: Simone Lavabre
Published: (2000-06-01)