« Parlez-vous franglais ? » La galimafrée des langues dans Henry V 

Henry V is Shakespeare’s most polyglot play. Translators have often resorted to regional dialects (such as Alsatian, Occitan variants, Breton language, Creole…) to render the Irish, Scottish and Welsh accents of Shakespeare’s Captains in the play. Such approaches remain inconclusive as each vernacul...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Jean-Michel Déprats
Format: Article
Language:English
Published: Centre de Recherche "Texte et Critique de Texte" 2022-01-01
Series:Sillages Critiques
Subjects:
Online Access:https://journals.openedition.org/sillagescritiques/12552
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!