THE ORIGINAL AND TRANSLATED VERSIONS AS A WHOLE HYPERTEXT SPACE IN THE WORKS OF FANTASY GENRE

The article investigates J. R. R. Tolken, C. S. Lewis and U. Le Guin's novels in the original and Russian translations as a whole discourse space forming hypertext. It may be of great importance in organization of all fantasy proper names on the basis of field approach and points out toponyms a...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Authors: E. A. Lugovaya, D. B. Lugovoy
Format: Article
Language:Russian
Published: North-Caucasus Federal University 2021-09-01
Series:Гуманитарные и юридические исследования
Subjects:
Online Access:https://humanitieslaw.ncfu.ru/jour/article/view/603
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!