THE ORIGINAL AND TRANSLATED VERSIONS AS A WHOLE HYPERTEXT SPACE IN THE WORKS OF FANTASY GENRE
The article investigates J. R. R. Tolken, C. S. Lewis and U. Le Guin's novels in the original and Russian translations as a whole discourse space forming hypertext. It may be of great importance in organization of all fantasy proper names on the basis of field approach and points out toponyms a...
Saved in:
| Main Authors: | , |
|---|---|
| Format: | Article |
| Language: | Russian |
| Published: |
North-Caucasus Federal University
2021-09-01
|
| Series: | Гуманитарные и юридические исследования |
| Subjects: | |
| Online Access: | https://humanitieslaw.ncfu.ru/jour/article/view/603 |
| Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|