Traduction de la poésie mystique : le non-dit et le déjà-dit dans la note du traducteur

La poésie mystique persane, qui remonte au XIIIe siècle, est particulièrement riche et diverse, et sa traduction a toujours été au centre des préoccupations de nombreux traducteurs occidentaux. Ce genre de poésie, sans compter  les figures de style, englobe différents aspects de l’Orient, notamment...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Safoura Ajdari
Format: Article
Language:fra
Published: University of Alberta Libraries 2024-11-01
Series:Convergences Francophones
Online Access:https://mrujs.mtroyal.ca/index.php/cf/article/view/789
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!