Políticas linguísticas e tradução-interpretação de línguas de sinais: aproximações entre Brasil e Moçambique
Este trabalho resulta de uma aproximação inicial entre Brasil e Moçambique no que tange à tradução e à interpretação de línguas de sinais. Retomamos alguns marcos históricos importantes nas políticas linguísticas voltadas às línguas de sin desses países e discutimos como determinadas ações afetam d...
Saved in:
| Main Authors: | , |
|---|---|
| Format: | Article |
| Language: | Portuguese |
| Published: |
Universidade Federal de Santa Catarina, Programa de Pós-Graduação em Linguística
2015-12-01
|
| Series: | Working Papers em Linguística |
| Online Access: | https://periodicos.ufsc.br/index.php/workingpapers/article/view/45903 |
| Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
| Summary: | Este trabalho resulta de uma aproximação inicial entre Brasil e Moçambique no que tange à tradução e à interpretação de línguas de sinais. Retomamos alguns marcos históricos importantes nas políticas linguísticas voltadas às línguas de sin desses países e discutimos como determinadas ações afetam diretamente as decisões políticas direcionadas à tradução e à interpretação de línguas de sinais. Diante desse cenário, são apresentadas duas vertentes de argumentação. A primeira delas discute algumas implicações da tradução e da interpretação de línguas de sinais para o cenário lusófono, uma vez que o português é língua oficial nos dois países. A segunda linha aborda algumas reflexões sobre os movimentos surdos e os movimentos de tradutores e intérpretes de línguas de sinais, o reconhecimento legal das línguas de sinais, assim como a criação dos cursos de graduação e os desafios contemporâneos da atuação dos profissionais da tradução. Por fim, sugere-se que os tradutores e intérpretes de línguas de sinais, tanto do Brasil quanto de Moçambique, realizem esforços junto às instâncias governamentais para que destinem investimentos: (i) à formação por contextos especializados de tradução e interpretação, (ii) à qualificação dos serviços ofertados por esses profissionais e (iii) à formação de recursos humanos nos níveis de mestrado e doutorado a fim de fortalecer a pesquisa sobre tradução e interpretação de línguas de sinais na Comunidade dos Países de Língua Portuguesa (CPLP).
|
|---|---|
| ISSN: | 1984-8420 |