Il lessico di un travestimento veneziano del Furioso (con aggiunte al Dizionario di Cortelazzo)
The paper examines a parodic rewriting of the first canto of the Orlando Furioso in Venetian dialect, first published in 1565. After providing some data on the editorial history of the text and its literary genre (§ 1), the language is analysed, focusing in particular on the presence of slang and...
Saved in:
| Main Author: | |
|---|---|
| Format: | Article |
| Language: | English |
| Published: |
Fondazione Università Ca’ Foscari
2024-12-01
|
| Series: | Quaderni Veneti |
| Subjects: | |
| Online Access: | http://doi.org/10.30687/QV/1724-188X/2024/01/004 |
| Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
| Summary: | The paper examines a parodic rewriting of the first canto of the Orlando Furioso in Venetian dialect, first published in 1565. After providing some data on the editorial history of the text and its literary genre (§ 1), the language is analysed, focusing in particular on the presence of slang and literary terms (§ 2). Finally, it provides some lexical entries of lemmas taken from the burlesque travesty that can complement the material in Manlio Cortelazzo’s Dizionario veneziano della lingua e della cultura popolare nel XVI secolo (§ 3).
|
|---|---|
| ISSN: | 1724-188X |