Translating Britishness in the French Versions of Buffy the Vampire Slayer
La forma en que los personajes ficticios se crean y se presentan en los textos, sean escritos o audiovisuales, se denomina caracterización. En el presente artículo, me propongo identificar y definir más aún la caracterización en el marco de la Traducción Audiovisual. El material escogido para la in...
Saved in:
Main Author: | Charlotte Bosseaux |
---|---|
Format: | Article |
Language: | Catalan |
Published: |
Universitat de València
2014-09-01
|
Series: | Quaderns de Filologia: Estudis Literaris |
Subjects: | |
Online Access: | https://turia.uv.es/index.php/qdfed/article/view/4070 |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
-
La bibliothèque dans Buffy contre les vampires : grimoires et merveilles
by: Vanessa Bertho
Published: (2010-01-01) -
Vaga carne: a visão da voz
by: Luciany Aparecida Alves Santos
Published: (2023-01-01) -
LA VOZ: RECURSO PARA LA EDUCACIÓN, REHABILITACIÓN Y
TERAPIA EN EL SER HUMANO
by: María Del Carmen Estavillo Morante
Published: (2001-01-01) -
CARACTERIZACIÓN DE LOS SISTEMAS DE PRODUCCIÓN OVINOS DE TRÓPICO ALTO EN COLOMBIA: MANEJO E INDICADORES PRODUCTIVOS Y REPRODUCTIVOS
by: D. C. Moreno, et al.
Published: (2017-01-01) -
Análisis del sistema productivo de amaranto en Temoac, Morelos, México
by: Alma Velia Ayala Garay, et al.
Published: (2016-01-01)