Malo Adeux, Appropriation et légitimation du discours historique. L’exemple de trois traductions vernaculaires du De Excidio Troiæ de Darès le Phrygien : La Veraie Estorie de Troies, l’Ystoria Daret galloise, la Trójumanna saga islandaise (xiiie siècle)

Presenting himself as an eye-witness of the Trojan war, Dares Phrygius is the reference historian of the Latin Middle Ages when it comes to the war of Troy. In the 13th century, his work, De Excidio Troiæ, was translated in many vernacular languages, amongst them French, Welsh and Norse (i.e. Icelan...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Malo Adeux
Format: Article
Language:English
Published: Société de Langues et de Littératures Médiévales d'Oc et d'Oil 2024-12-01
Series:Perspectives Médiévales
Subjects:
Online Access:https://journals.openedition.org/peme/61109
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!