Traduire le "spoken word" : deux poèmes de Jacob Sam-La Rose et leur traduction française

On 5 October 2018, Jacob Sam-La Rose was invited by VALE, POEM (Sorbonne Nouvelle) and Sorbonne Université to perform his poems at the Institut du Monde Anglophone in Paris.The performance was held in the main lecture hall of the Institut du Monde Anglophone, in Paris, an unlikely venue for a spoken...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Authors: Bastien Goursaud, Jacob Sam-La Rose
Format: Article
Language:English
Published: Centre de Recherche "Texte et Critique de Texte" 2019-12-01
Series:Sillages Critiques
Subjects:
Online Access:https://journals.openedition.org/sillagescritiques/9068
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
_version_ 1832578529101873152
author Bastien Goursaud
Jacob Sam-La Rose
author_facet Bastien Goursaud
Jacob Sam-La Rose
author_sort Bastien Goursaud
collection DOAJ
description On 5 October 2018, Jacob Sam-La Rose was invited by VALE, POEM (Sorbonne Nouvelle) and Sorbonne Université to perform his poems at the Institut du Monde Anglophone in Paris.The performance was held in the main lecture hall of the Institut du Monde Anglophone, in Paris, an unlikely venue for a spoken word event. Yet Sam-La Rose’s wit and his enthusiastic use of the hall’s acoustics made for a memorable performance, one that certainly made the poems “take place.” In order to record something of that special part of the conference, Jacob Sam-La Rose has agreed to let me translate two of the poems he performed.
format Article
id doaj-art-2e4d1942cc1346e7ad46ab0991c760e0
institution Kabale University
issn 1272-3819
1969-6302
language English
publishDate 2019-12-01
publisher Centre de Recherche "Texte et Critique de Texte"
record_format Article
series Sillages Critiques
spelling doaj-art-2e4d1942cc1346e7ad46ab0991c760e02025-01-30T13:47:24ZengCentre de Recherche "Texte et Critique de Texte"Sillages Critiques1272-38191969-63022019-12-012710.4000/sillagescritiques.9068Traduire le "spoken word" : deux poèmes de Jacob Sam-La Rose et leur traduction françaiseBastien GoursaudJacob Sam-La RoseOn 5 October 2018, Jacob Sam-La Rose was invited by VALE, POEM (Sorbonne Nouvelle) and Sorbonne Université to perform his poems at the Institut du Monde Anglophone in Paris.The performance was held in the main lecture hall of the Institut du Monde Anglophone, in Paris, an unlikely venue for a spoken word event. Yet Sam-La Rose’s wit and his enthusiastic use of the hall’s acoustics made for a memorable performance, one that certainly made the poems “take place.” In order to record something of that special part of the conference, Jacob Sam-La Rose has agreed to let me translate two of the poems he performed.https://journals.openedition.org/sillagescritiques/9068translationtaking placecontemporary British poetryspoken word poetryJacob Sam-La Rose
spellingShingle Bastien Goursaud
Jacob Sam-La Rose
Traduire le "spoken word" : deux poèmes de Jacob Sam-La Rose et leur traduction française
Sillages Critiques
translation
taking place
contemporary British poetry
spoken word poetry
Jacob Sam-La Rose
title Traduire le "spoken word" : deux poèmes de Jacob Sam-La Rose et leur traduction française
title_full Traduire le "spoken word" : deux poèmes de Jacob Sam-La Rose et leur traduction française
title_fullStr Traduire le "spoken word" : deux poèmes de Jacob Sam-La Rose et leur traduction française
title_full_unstemmed Traduire le "spoken word" : deux poèmes de Jacob Sam-La Rose et leur traduction française
title_short Traduire le "spoken word" : deux poèmes de Jacob Sam-La Rose et leur traduction française
title_sort traduire le spoken word deux poemes de jacob sam la rose et leur traduction francaise
topic translation
taking place
contemporary British poetry
spoken word poetry
Jacob Sam-La Rose
url https://journals.openedition.org/sillagescritiques/9068
work_keys_str_mv AT bastiengoursaud traduirelespokenworddeuxpoemesdejacobsamlaroseetleurtraductionfrancaise
AT jacobsamlarose traduirelespokenworddeuxpoemesdejacobsamlaroseetleurtraductionfrancaise