Traduire dans un système autoritaire en temps de crise : les représentations des événements polonais de 1980–1981 dans la presse officielle polonaise à destination des lecteurs occidentaux
The aim of this paper is to study the modes of representation of reality in original texts and their translations published under the constraints of an authoritarian regime in times of crisis. The study was based on the presupposition that the description of reality is filtered through the idiosyncr...
Saved in:
Main Author: | Regina Solová |
---|---|
Format: | Article |
Language: | Spanish |
Published: |
Wydawnictwo Uniwersytetu Wrocławskiego
2024-10-01
|
Series: | Romanica Wratislaviensia |
Subjects: | |
Online Access: | https://wuwr.pl/rwr/article/view/16820 |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
-
Traductrices – chercheuses – autrices et l’entre-deux-langues : la spécificité canadienne
by: Joanna Warmuzińska-Rogóż
Published: (2024-10-01) -
Les débats de la traduction
by: Antoine Eche, et al.
Published: (2024-11-01) -
La présence de la théorie d’Antoine Berman dans les écrits traductologiques polonais vue à travers le prisme de trois revues de traduction choisies
by: Kaja Gostkowska
Published: (2024-10-01) -
Fraseología, Opacidad y Traducción
by: Dolors Català
Published: (2019-11-01) -
La retraduction, ou l’historicité des traductions : un élan francophone ?
by: Enrico Monti
Published: (2024-10-01)