De la (in)traducibilidad de la metáfora a la luz de algunas locuciones y unidades fraseológicas del español, francés y catalán
Puesto que la metáfora refleja una concepción del mundo, nuestro propósito es demostrar que la metáfora perse no es óbice para la traducción, sino la distinta conceptualización subyacente en la metáfora. Por ello, dentro del marco de la semántica cognitiva, estudiamos un corpus trilingüe (español, f...
Saved in:
| Main Author: | |
|---|---|
| Format: | Article |
| Language: | Spanish |
| Published: |
Servicio de Publicaciones de la Universidad de Murcia
2009-12-01
|
| Series: | Revista de Investigación Lingüística |
| Subjects: | |
| Online Access: | https://revistas.um.es/ril/article/view/91681 |
| Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|