SAVREMENI JEZIČKI PROBLEMI ARHITEKTONSKOG CRTEŽA I NjEGOVO SVOJSTVO DIJAGRAMA

Prikazano istraživanje se u domenu teorije i filozofije bavi savremenim jezičkim problemima arhitektonskog crteža i pitanjima koja se tiču njegovih komunikacijskih svojstava. Arhitektonski crtež pritom smatramo kompleksnim medijem koji raspolaže višestrukom komunikacijskom ulogom – između ideje i nj...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Anđelka Bnin-Bninski
Format: Article
Language:deu
Published: Institute for Political Studies, Belgrade 2019-12-01
Series:Srpska Politička Misao
Online Access:http://dx.doi.org/10.22182/spm.specijal2019.14
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
_version_ 1832574206424907776
author Anđelka Bnin-Bninski
author_facet Anđelka Bnin-Bninski
author_sort Anđelka Bnin-Bninski
collection DOAJ
description Prikazano istraživanje se u domenu teorije i filozofije bavi savremenim jezičkim problemima arhitektonskog crteža i pitanjima koja se tiču njegovih komunikacijskih svojstava. Arhitektonski crtež pritom smatramo kompleksnim medijem koji raspolaže višestrukom komunikacijskom ulogom – između ideje i njene formulacije u radu arhitekte i između arhitekte i drugih aktera u procesima interpretacije, analize, arhiviranja i izgradnje. Ispitivanje sprovodimo uzimajući u obzir dijagram, ne kao zasebnu vrstu crteža već kao jedno od osnovnih svojstava arhitektonskog crteža koje prevazilazi razlike u promeni paradigme sa ručne izrade na digitalni crtež. Uzimajući u obzir istorijske perspektive, u odnosu na savremeni trenutak predlažemo aspekte analize koji kroz pitanja jezika i dijagrama postavljaju kontinuitet u mediju arhitektonskog crteža i motivišu teme etike i politike crtanja u arhitekturi. Filozofsko-teorijski korpus istraživanja zasniva se na razmatanjima linije (Derida), slike i crteža (Bart) i koncepta prevodljivosti (Benjamin, Bendžamin). Utemeljenja u savremenim arhitektonskim teorijama izgrađena su na tezama o aktuelnim ulogama arhitektonskog crteža, o problemima prevođenja (Evans) i različitim aspektima dijagrama (Vidler). Oslanjajući se na istorijske, interpretativne i komparativne analize ovaj rad predlaže studiju koja u prvi plan ističe procese prevodljivosti i rezultira u domenu višeznačnosti arhitektonskog crteža i njene manifestacije u performansama dijagrama kao strategije prevođenja.
format Article
id doaj-art-0ff75ebbaad84325a89e475e36af33b7
institution Kabale University
issn 0354-5989
language deu
publishDate 2019-12-01
publisher Institute for Political Studies, Belgrade
record_format Article
series Srpska Politička Misao
spelling doaj-art-0ff75ebbaad84325a89e475e36af33b72025-02-02T00:14:49ZdeuInstitute for Political Studies, BelgradeSrpska Politička Misao0354-59892019-12-01Specijal 201922324110.22182/spm.specijal2019.14SAVREMENI JEZIČKI PROBLEMI ARHITEKTONSKOG CRTEŽA I NjEGOVO SVOJSTVO DIJAGRAMAAnđelka Bnin-BninskiPrikazano istraživanje se u domenu teorije i filozofije bavi savremenim jezičkim problemima arhitektonskog crteža i pitanjima koja se tiču njegovih komunikacijskih svojstava. Arhitektonski crtež pritom smatramo kompleksnim medijem koji raspolaže višestrukom komunikacijskom ulogom – između ideje i njene formulacije u radu arhitekte i između arhitekte i drugih aktera u procesima interpretacije, analize, arhiviranja i izgradnje. Ispitivanje sprovodimo uzimajući u obzir dijagram, ne kao zasebnu vrstu crteža već kao jedno od osnovnih svojstava arhitektonskog crteža koje prevazilazi razlike u promeni paradigme sa ručne izrade na digitalni crtež. Uzimajući u obzir istorijske perspektive, u odnosu na savremeni trenutak predlažemo aspekte analize koji kroz pitanja jezika i dijagrama postavljaju kontinuitet u mediju arhitektonskog crteža i motivišu teme etike i politike crtanja u arhitekturi. Filozofsko-teorijski korpus istraživanja zasniva se na razmatanjima linije (Derida), slike i crteža (Bart) i koncepta prevodljivosti (Benjamin, Bendžamin). Utemeljenja u savremenim arhitektonskim teorijama izgrađena su na tezama o aktuelnim ulogama arhitektonskog crteža, o problemima prevođenja (Evans) i različitim aspektima dijagrama (Vidler). Oslanjajući se na istorijske, interpretativne i komparativne analize ovaj rad predlaže studiju koja u prvi plan ističe procese prevodljivosti i rezultira u domenu višeznačnosti arhitektonskog crteža i njene manifestacije u performansama dijagrama kao strategije prevođenja.http://dx.doi.org/10.22182/spm.specijal2019.14
spellingShingle Anđelka Bnin-Bninski
SAVREMENI JEZIČKI PROBLEMI ARHITEKTONSKOG CRTEŽA I NjEGOVO SVOJSTVO DIJAGRAMA
Srpska Politička Misao
title SAVREMENI JEZIČKI PROBLEMI ARHITEKTONSKOG CRTEŽA I NjEGOVO SVOJSTVO DIJAGRAMA
title_full SAVREMENI JEZIČKI PROBLEMI ARHITEKTONSKOG CRTEŽA I NjEGOVO SVOJSTVO DIJAGRAMA
title_fullStr SAVREMENI JEZIČKI PROBLEMI ARHITEKTONSKOG CRTEŽA I NjEGOVO SVOJSTVO DIJAGRAMA
title_full_unstemmed SAVREMENI JEZIČKI PROBLEMI ARHITEKTONSKOG CRTEŽA I NjEGOVO SVOJSTVO DIJAGRAMA
title_short SAVREMENI JEZIČKI PROBLEMI ARHITEKTONSKOG CRTEŽA I NjEGOVO SVOJSTVO DIJAGRAMA
title_sort savremeni jezicki problemi arhitektonskog crteza i njegovo svojstvo dijagrama
url http://dx.doi.org/10.22182/spm.specijal2019.14
work_keys_str_mv AT anđelkabninbninski savremenijezickiproblemiarhitektonskogcrtezainjegovosvojstvodijagrama