O avtomatski evalvaciji strojnega prevajanja
Stalen del razvoja strojnega prevajanja je evalvacija prevodov, pri čemer se v glavnem uporabljajo avtomatski postopki. Ti vedno temeljijo na referenčnem prevodu. V tem prispevku pokažemo, kako zelo različni so lahko referenčni prevodi za področje podnaslavljanja ter kako lahko to vpliva na oceno –...
Saved in:
| Main Authors: | Darinka Verdonik, Mirjam Sepesy Maučec |
|---|---|
| Format: | Article |
| Language: | English |
| Published: |
University of Ljubljana Press (Založba Univerze v Ljubljani)
2013-12-01
|
| Series: | Slovenščina 2.0: Empirične, aplikativne in interdisciplinarne raziskave |
| Subjects: | |
| Online Access: | https://journals.uni-lj.si/slovenscina2/article/view/6918 |
| Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
-
Primerjava običajnih in faktorskih modelov pri statističnem strojnem prevajanju iz angleščine v slovenščino z orodjem Moses
by: Sašo Kuntarič, et al.
Published: (2017-03-01) -
Praktični vidiki uporabe podbesednih enot v strojnem prevajanju slovenščina-angleščina
by: Gregor Donaj, et al.
Published: (2023-09-01) -
Pomembnost realistične evalvacije
by: Timotej Petrič, et al.
Published: (2024-12-01) -
Hamlet v prevodu B. L. Pasternaka in M. L. Lozinskega
by: Vitja Bizjak
Published: (2024-12-01) -
Gigafida in slWaC: tematska primerjava
by: Nataša Logar Berginc, et al.
Published: (2013-12-01)