Aproximación mediante encuestas a las paremias usuales comunes entre España e Hispanoamérica aplicables a las clases de traducción general

En este artículo se pretende 1) conocer si una selección de 60 paremias españolas catalogadas en el Refranero Multilingüe de Cervantes Virtual como frecuentes en España son conocidas y usadas Hispanoamérica y 2) detectar las variaciones formales existentes en las paremias comunes al español peninsul...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Lucía Navarro-Brotons
Format: Article
Language:Catalan
Published: Universidad de Alicante 2020-11-01
Series:Estudios de Lingüística
Subjects:
Online Access:https://revistaelua.ua.es/article/view/18148
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
_version_ 1832542869761556480
author Lucía Navarro-Brotons
author_facet Lucía Navarro-Brotons
author_sort Lucía Navarro-Brotons
collection DOAJ
description En este artículo se pretende 1) conocer si una selección de 60 paremias españolas catalogadas en el Refranero Multilingüe de Cervantes Virtual como frecuentes en España son conocidas y usadas Hispanoamérica y 2) detectar las variaciones formales existentes en las paremias comunes al español peninsular e hispanoamericano. Todo ello con vistas a iniciar el camino hacia un mínimo paremiológico del español que sirva para la creación de materiales relacionados con la fraseotraducción para las clases de Traducción General.
format Article
id doaj-art-03b4b1bda74d4c50bb743f8d00a53874
institution Kabale University
issn 2171-6692
language Catalan
publishDate 2020-11-01
publisher Universidad de Alicante
record_format Article
series Estudios de Lingüística
spelling doaj-art-03b4b1bda74d4c50bb743f8d00a538742025-02-03T12:57:47ZcatUniversidad de AlicanteEstudios de Lingüística2171-66922020-11-0111312810.14198/ELUA2020.ANEXO7.0712463Aproximación mediante encuestas a las paremias usuales comunes entre España e Hispanoamérica aplicables a las clases de traducción generalLucía Navarro-Brotons0https://orcid.org/0000-0003-4031-1180Universidad de AlicanteEn este artículo se pretende 1) conocer si una selección de 60 paremias españolas catalogadas en el Refranero Multilingüe de Cervantes Virtual como frecuentes en España son conocidas y usadas Hispanoamérica y 2) detectar las variaciones formales existentes en las paremias comunes al español peninsular e hispanoamericano. Todo ello con vistas a iniciar el camino hacia un mínimo paremiológico del español que sirva para la creación de materiales relacionados con la fraseotraducción para las clases de Traducción General.https://revistaelua.ua.es/article/view/18148paremiasunidades fraseológicasespañol peninsularespañol hispanoamericanofraseotraducción
spellingShingle Lucía Navarro-Brotons
Aproximación mediante encuestas a las paremias usuales comunes entre España e Hispanoamérica aplicables a las clases de traducción general
Estudios de Lingüística
paremias
unidades fraseológicas
español peninsular
español hispanoamericano
fraseotraducción
title Aproximación mediante encuestas a las paremias usuales comunes entre España e Hispanoamérica aplicables a las clases de traducción general
title_full Aproximación mediante encuestas a las paremias usuales comunes entre España e Hispanoamérica aplicables a las clases de traducción general
title_fullStr Aproximación mediante encuestas a las paremias usuales comunes entre España e Hispanoamérica aplicables a las clases de traducción general
title_full_unstemmed Aproximación mediante encuestas a las paremias usuales comunes entre España e Hispanoamérica aplicables a las clases de traducción general
title_short Aproximación mediante encuestas a las paremias usuales comunes entre España e Hispanoamérica aplicables a las clases de traducción general
title_sort aproximacion mediante encuestas a las paremias usuales comunes entre espana e hispanoamerica aplicables a las clases de traduccion general
topic paremias
unidades fraseológicas
español peninsular
español hispanoamericano
fraseotraducción
url https://revistaelua.ua.es/article/view/18148
work_keys_str_mv AT lucianavarrobrotons aproximacionmedianteencuestasalasparemiasusualescomunesentreespanaehispanoamericaaplicablesalasclasesdetraducciongeneral