-
1
Do romance ao romance histórico: algumas considerações sobre a teoria marxista do romance de György Lukács
Published 2019-01-01Get full text
Article -
2
Serialised Translations in the Estonian Newspapers in the Beginning of the 20th Century (1900‒1940)
Published 2024-07-01“…Postimees also started to include some mystery and thriller novels in the selection, but in general, remained true to its preference for literary fiction. Thus, the agency of the Editors-in-Chief and editorial boards can be seen in the choice of works. …”
Get full text
Article -
3
Jak Gaja Grzegorzewska skampowała powieść kryminalną
Published 2025-02-01“…The paper intends to investigate how Grzegorzewska dismantles the tradition of hard-boiled fiction and re-writes it accordingly to make her female character plausible in this particular literary context through the means of camp aesthetics.…”
Get full text
Article -
4
« Nothing can retain the spirit, and why should we preserve the shadow of the form ? » : imitation et recréation dans A Laodicean, la perpétuation de la tradition générique en ques...
Published 2007-03-01“…As soon as 1881, Hardy in A Laodicean broaches the question of originality through the use of genres: is it possible for a novelist to write an original novel belonging to traditional literary genres (the « Gothic », « Romance », the « Sensation Novel »), haunted by other famous works and authors as it may be ? …”
Get full text
Article -
5
Multilingüismo en la traducción de Zeru horiek (1995) de Bernardo Atxaga al finés y al estonio
Published 2024-12-01“…While Basque is the source language of his literary works, his fictional world is multilingual. …”
Get full text
Article