Showing 3,641 - 3,660 results of 8,486 for search '"translator"', query time: 0.07s Refine Results
  1. 3641

    Colonic Mucosal Epigenome and Microbiome Development in Children and Adolescents by R. Alan Harris, Rajesh Shah, Emily B. Hollister, Rune Rose Tronstad, Nils Hovdenak, Reka Szigeti, James Versalovic, Richard Kellermayer

    Published 2016-01-01
    “…Intercalating age-specific DNA methylation and microbiome changes were identified, which may have significant translational relevance in the developmental origins of IBD and CRC.…”
    Get full text
    Article
  2. 3642

    Christ’s redemption and giwu: Cultural contextualisation in Pamona, Indonesia by Pieter G.O. Sunkudon, Daud Daud, Juanda Juanda, Yewin Tjandra, Selmita Paranoan

    Published 2025-01-01
    “…With a faithful and global contextualisation approach, the article explores ways to translate and apply the gospel message in the local cultural context, without compromising theological integrity. …”
    Get full text
    Article
  3. 3643

    Navigating many voices: lessons for ELSA/RRI from the pragmatist perspective of ELSA-by-design by Cassy Juhasz, Robert Gianni, Judith Kamalski, Darian Meacham

    Published 2025-12-01
    “…However, these guidelines face limitations as the abstract nature of principles makes it difficult to translate them into practice and risks interpretations that allow for ethics-washing. …”
    Get full text
    Article
  4. 3644

    Lengua y artefactos en la etnografía wichí de Alfred Métraux by Rodrigo Montani

    Published 2016-12-01
    “…This is precisely why an edited and translated version of the myth of « Woodpecker and the daughter of Sun », which Métraux collected during his fieldwork and left unpublished in his field notebooks alongside others stories, is presented. …”
    Get full text
    Article
  5. 3645

    La política industrial del MAS (2006-2019): una aproximación institucional a los limitantes del cambio estructural en Bolivia by Fernando De-La-Cruz-Prego

    Published 2021-11-01
    “…Specifically, it is focused on the institutional dimension of industrial policies and on the hypothesis that institutional problems have been a determining factor in the inability of the new model to translate its policies into structural transformations of the productive economy. …”
    Get full text
    Article
  6. 3646

    Le texte comme simple émanation d’un contexte : étude du manifeste fondateur de la Society for the Protection of Ancient Buildings by Jean-Claude Mougnibas

    Published 2006-12-01
    “…It informs the whole of the literature produced by the Society, whether in the form of reprints and translations of the manifesto itself or booklets on certain themes derived from it. …”
    Get full text
    Article
  7. 3647

    A Primer for Disease Gene Prioritization Using Next-Generation Sequencing Data by Shuoguo Wang, Jinchuan Xing

    Published 2013-12-01
    “…The recent development of many computational algorithms and programs has vastly improved the ability to translate sequence data into valuable information for disease gene identification. …”
    Get full text
    Article
  8. 3648

    A Beginner’s Guide to Water Management — Symbols, Abbreviations & Conversion Factors by Florida LAKEWATCH

    Published 2004-03-01
    “… This 44-page booklet provides the tools for reading, converting, interpreting and/or translating units of measure commonly used by people involved in water management in the U.S. and internationally. …”
    Get full text
    Article
  9. 3649

    Composed for Solo Guitar or String Orchestra? The Fluid Incarnations and Pedagogical Opportunities of Wallace Stevens’s The Man with the Blue Guitar by Bart Eeckhout

    Published 2024-06-01
    “…It ranges from a consideration of the title poem’s unpublished autograph and the preliminary appearance of a selection of cantos in Twentieth Century Verse and Poetry to the book published by Knopf in 1937, its subsequent repackaging in 1952, and the different ways in which especially the title poem has been integrated in selected, collected, and artistically augmented volumes for the English-speaking market, as well as in translation. Thus, a text-genetic narrative and publication history of continuous material transformations emerges that squares well with the aesthetics propagated and enacted by Stevens’s open series of variations on a theme.…”
    Get full text
    Article
  10. 3650

    Drague et cruising by Emmanuel Redoutey

    Published 2008-04-01
    “…This paper, by respectively examining the 
metaphorical underpinnings of both words, French and English, throws 
doubt on the validity of this translation. Through a phenomenological 
and geographical perspective, it attempts to give a nuanced examination 
of the practice and experience that each word conceals. …”
    Get full text
    Article
  11. 3651

    The Dead by George Pavlakis

    Published 2025-01-01
    “…Following instructions, Odysseus sacrifices an animal and is surrounded by many blood-thirsty ghosts, including his mother’s.  English translation by the author. For the Greek Version, see George Pavlakis, “Fairy Tales of the Past” (Γιώργος Παυλάκης, “Περασμενα Παραμυθια”), Kastaniotis Publications S.A., Athens 2023. www.kastaniotis.com …”
    Get full text
    Article
  12. 3652

    Experimental and Clinical Use of Therapeutic Hypothermia for Ischemic Stroke: Opportunities and Limitations by Tine Zgavc, An-Gaëlle Ceulemans, Sophie Sarre, Yvette Michotte, Said Hachimi-Idrissi

    Published 2011-01-01
    “…This paper discusses the possible opportunities and limitations of the use of TH in animal models and the translation into the clinic.…”
    Get full text
    Article
  13. 3653

    Mejorando la efectividad de un programa profesional para el manejo de plagas by Frederick M. Fishel, Tatiana Sanchez

    Published 2014-06-01
    “…This revised 2-page fact sheet is a Spanish-language translation of PI-39/PI076: Enhancing the Effectiveness of a Professional Pest Management Program. …”
    Get full text
    Article
  14. 3654

    Dietas populares: Ayuno intermitente by Michelle Yavelow, Daniela Rivero-Mendoza, Wendy J. Dahl

    Published 2020-10-01
    “…This is the Spanish language translation of the following: Yavelow, Michelle, Daniela Rivero-Mendoza, and Wendy Dahl. 2020. …”
    Get full text
    Article
  15. 3655

    Petites scènes de la vie quotidienne à travers le Vocabulario de refranes de Correas (1627) by Françoise Cazal

    Published 2012-07-01
    “…At the end of the article a translation into French will enable the reader a better understanding of the literal sense of these proverbs that enclose a sometimes obscure meaning.…”
    Get full text
    Article
  16. 3656

    Лингвокультурологические аспекты невербальной коммуникации by Joanna Orzechowska

    Published 2021-10-01
    “…The article presents the issue of non-verbal communication from the perspective of translation and teaching a foreign language. The research is based on an experiment conducted among Russian students at the University of Warmia and Mazury, whose task it was to analyze data from Krystyna Jarząbek’s Dictionary of the Body Language of Polish People, from which about 30 unknown or unintelligible units of non-verbal communication were selected. …”
    Get full text
    Article
  17. 3657

    Rare Lung Diseases III: Pulmonary Langerhans’ Cell Histiocytosis by Stephen C Juvet, David Hwang, Gregory P Downey

    Published 2010-01-01
    “…A major theme of the current series of articles on rare lung diseases has been the translation of insights gained from fundamental research to the clinic. …”
    Get full text
    Article
  18. 3658

    Health Beyond Health: Insights and Implications from the Fourth National Health Summit of Nepal, 2024 by Jay Bhushan Jha, Anil Bikram Karki, Sanjeeb Tiwari

    Published 2024-12-01
    “…This viewpoint reflects on the summit's outcomes, its inclusive and participatory approach, and the critical need for translating recommendations into actionable strategies to achieve health equity and resilience for Nepal's future. …”
    Get full text
    Article
  19. 3659

    The sequoia files : L’arbre merveilleux by François Brunet

    Published 2019-05-01
    “…Centering on the sequoia as a challenge to representation, this literature tends to describe the logic of exploration in purely rhetorical terms, and thus to translate the otherness of the frontier into a space of language play, which seems typical of the Victorian era.…”
    Get full text
    Article
  20. 3660

    Les lettres de Newman by Jacqueline Clais-Girard

    Published 2009-12-01
    “…It has taken the Birmingham Oratory almost fifty years and seven editors to complete a task that Newman himself had started as early as 1825 and that his friends and/or biographers had attempted at different times.This collection — « the finest collection (of letters) in the English language » — comprises about 20,000 letters in 32 volumes, making it necessary for the average reader to refer to selections ; two have been published in the last fifty years and the more recent one, translated under the aegis of the Association Française des Amis de Newman, was published for the centenary of Newman’s death that the French public may get to know the person of the cardinal in the context of the time.…”
    Get full text
    Article