Suggested Topics within your search.
Suggested Topics within your search.
- History 4
- Study and teaching 4
- Design 2
- Environmental health 2
- Environmental toxicology 2
- Epigenetics 2
- Jewelers 2
- Jewelry 2
- Jewelry making 2
- Methodology 2
- Social conditions 2
- Translating and interpreting 2
- Balanced Scorecard 1
- Buddhism 1
- Christianity and other religions 1
- Computer network protocols 1
- Computer networks 1
- Credit insurance 1
- Decision making 1
- Description and travel 1
- Design and construction 1
- EDUCATION / Leadership 1
- Economic anthropology 1
- Ecumenical movement 1
- English language 1
- Evaluation 1
- Evaluation research (Social action programs) 1
- Examinations 1
- Families 1
- Fathers and sons 1
-
1461
SUPERNATURALISM AND MYSTICISM IN WILLIAM SHAKESPEARE’S PLAY HAMLET
Published 2017-01-01“…Even, one of his plays Romeo and Juliet has been translated into several languages in the world. He produces two types of plays, namely comedy which usually talks about love and tragedy which talks about sadness. …”
Get full text
Article -
1462
Preguntas frecuentes del COVID-19 para los bancos de alimentos consejos a poner en practica
Published 2020-03-01“…Written by Natalie Seymour, Mary Yavelak, Candice Christian, and Ben Chapman (NC State University Extension), translated by Jenny Aviles Rodriguez, and published by the UF/IFAS Food Science and Human Nutrition Department, March 2020. …”
Get full text
Article -
1463
Simulation of Equatorial von Neumann Measurements on GHZ States Using Nonlocal Resources
Published 2010-01-01“…For the tripartite and fourpartite states, the models use only bipartite nonlocal boxes; they can be translated into classical communication schemes with finite average communication cost.…”
Get full text
Article -
1464
The Portuguese consumer sentiment index toward marketing-mix in crisis context
Published 2013-01-01“…For this purpose we used an instrument translated and validated by the Index of Consumer Sentiment toward Marketing proposed by Gaski and Etzel (1986). …”
Get full text
Article -
1465
El maracuyá en Florida
Published 2021-09-01“…Chambers, and J. Crane. Translated by J. Clavijo-Herrer. …”
Get full text
Article -
1466
Les écrits philosophiques d’Yves Simon aux États-Unis (1939-1945). Essai de biographie intellectuelle
Published 2022-12-01“…These essays were soon translated into English (The Road to Vichy: 1918-1938; The March to Liberation; Community of the Free). …”
Get full text
Article -
1467
¿Cuántas comidas debo comer cada día?
Published 2019-12-01“…Written by Zainab Alyousif and Wendy Dahl, and translated by Daniela Rivero Mendoza. https://edis.ifas.ufl.edu/fs319 …”
Get full text
Article -
1468
Dieta e inflamación crónica
Published 2020-09-01“…This is the Spanish translation of FSHN20-43, Diet and Chronic Inflammation. …”
Get full text
Article -
1469
Preguntas Frecuentes del COVID-19 para Fincas “U-PICK”: Instrucciones para Gerentes de Fincas
Published 2020-04-01“… *Buenas practicas *Comunicación con los clientes *Limpieza y desinfeccion *La buena noticia This new two-page article is the Spanish-language translation of FSHN20-15/FS338: COVID-19 FAQ for U-Pick Farms: Steps for Farm Managers. …”
Get full text
Article -
1470
Preguntas Frecuentes del COVID-19 para Fincas “U-PICK”: Instrucciones para Gerentes de Fincas
Published 2020-04-01“… *Buenas practicas *Comunicación con los clientes *Limpieza y desinfeccion *La buena noticia This new two-page article is the Spanish-language translation of FSHN20-15/FS338: COVID-19 FAQ for U-Pick Farms: Steps for Farm Managers. …”
Get full text
Article -
1471
Trente ans d'exil en Suisse. José Herrera Petere (Genève, 1947-1977)
Published 2015-03-01“…The poems he published are bilingual, usually translated by the poets who were friends with him. He was recognized in Switzerland, but what he expected was a call from Spain, which never came. …”
Get full text
Article -
1472
El higo
Published 2020-03-01“…Written by Ali Sarkhosh and Peter C. Andersen, translated by Luis Jonathan Clavijo Herrera, and published by the UF/IFAS Horticultural Sciences Department. …”
Get full text
Article -
1473
Changement de topique et prise en charge énonciative : le rôle de toujours est-il que
Published 2017-09-01“…Then, a search of English synonyms in translations of litterary texts (French/English; English/French) of the 19th and the 20th century confirms the analysis. …”
Get full text
Article -
1474
Preguntas frecuentes del COVID-19 para los bancos de alimentos consejos a poner en practica
Published 2020-03-01“…Written by Natalie Seymour, Mary Yavelak, Candice Christian, and Ben Chapman (NC State University Extension), translated by Jenny Aviles Rodriguez, and published by the UF/IFAS Food Science and Human Nutrition Department, March 2020. …”
Get full text
Article -
1475
Dietas populares: Alimentos crudos
Published 2020-10-01“…This is the Spanish translation of FSHN20-45/FS404, Popular Diets: Raw Foods, written by Alexa Barad, Daniela Rivero-Mendoza, and Wendy Dahl, translated by Daniela Rivero-Mendoza, and published by the UF/IFAS Food Science and Human Nutrition Department. https://edis.ifas.ufl.edu/fs415 …”
Get full text
Article -
1476
COVID-19 para Supermercados: Recepción y empaque de alimentos
Published 2020-04-01“…Written by Natalie Seymour, Mary Yavelak, Candice Christian, and Ben Chapman (NC State University Extension), translated by Liza Garcia-Jimenez, and published by the UF/IFAS Food Science and Human Nutrition Department, April 2020. …”
Get full text
Article -
1477
Selección y Preparación del Material de Trasplante para la Producción Exitosa de Lúpulos en Florida
Published 2021-05-01“…Gallardo, and G. Vallad, translated by M. Gallardo, and published by the UF/IFAS Horticultural Sciences Department. …”
Get full text
Article -
1478
The linguistic, conceptual, and pragmatic challenges of communicating Galatians 3:1-14 in Chewa
Published 2014-06-01“…This forms the basis, in turn, for a comparative analysis of how this passage has been translated into Chewa in an old missionary-produced version (1922) in contrast to a more recent meaning-centered rendering (1998) as well as a special oral-poetic translation that was prepared as part of this study. …”
Get full text
Article -
1479
La querelle des noms. Chaînes et strates ethnonymiques dans le Chaco boréal
Published 2011-12-01“…The ethnic names, still in use in 1940, to designate the indigenous peoples of the Chaco Boreal (Chulupi, Moro, Chamacoco, Lenguas…) were gradually replaced over the following decades by a new layer of names (Nivaclé, Ayoreo, Ishir, Enlhet…) all of which can be translated as « men », or « humans ». Is this simply a semantic evolution or a more profound transformation in the social and historical agency of these groups? …”
Get full text
Article -
1480
Une amnistie sans pardon : Ezra Pound en France. Premiers passages et passeurs
Published 2022-12-01“…Often associated with Céline because of his anti-Semitism and his conduct during World War II, Ezra Pound (1885-1972) and his Cantos were discovered in France thanks to the extensive translations carried out by Denis Roche and the publication of a double issue of Cahier de l’Herne edited by Dominique de Roux and Michel Beaujour, who also invited the “Great Pan” to Paris in 1965 on the occasion of his 80th anniversary, more than forty years after his last visit to this city.However, one often overlooks the fact that this French reception (rendered problematic by a French, rather than American, history of nationalism, fascism and anti-Semitism) began with translations and comments made as early as the mid-1950s by several French poets and writers: Alain Bosquet, Michel Mohrt, Michel Butor and René Laubiès, who first translated and published a selection of Pound’s Cantos and poems in 1958.…”
Get full text
Article