Showing 221 - 229 results of 229 for search '"syntax"', query time: 0.04s Refine Results
  1. 221

    Topologie de la traduction des langues camerounaises dans le texte théâtral by NGO BIUMLA Catherine Epse ABOGO

    Published 2025-01-01
    “…Mots-clés : emprunt linguistique, énonciation, théâtre, syntaxe, traduction.…”
    Get full text
    Article
  2. 222

    Rapports de force dans l’interaction administrative. Observations sémiotiques sur les rôles actantiels by Clément Commerçon

    Published 2025-02-01
    “…Dans une première partie, nous présenterons une interaction entre un usager et une administration, en partant de l’information préalable donnée à l’échange, que nous considérerons faire partie d’un même ensemble avec sa syntaxe propre. Nous proposerons ensuite un cheminement pour comprendre comment l’articulation entre la circulation d’un objet de valeur, les statuts actantiels et les régimes interactionnels produisent les caractéristiques de la force institutionnelle d’une part, et de la force passionnelle d’autre part.…”
    Get full text
    Article
  3. 223

    DEVELOPMENT OF A PROJECT BASED ONLINE LEARNING MODEL TO IMPROVE THE SKILLS AND ABILITIES OF ACTORS FOR STUDENTS by Welly Suryandoko

    Published 2023-07-01
    “…The improvement of abilities and skills developed has stages adjusted to the Project Based Online Learning model. There are six syntaxes of the Project Based Online Learning model: online product planning, designing online product planning, preparing online creation schedules, monitoring online project activity and development, testing work online, and evaluating online learning experiences. …”
    Get full text
    Article
  4. 224

    Ouagadougou, éléments d’interrogations sur l’identité d’une architecture résidentielle postcoloniale ouverte by Noël SANOU & Mafati Gisèle HÉMA

    Published 2025-09-01
    “…Résumé : Dans le sillage du renouvellement de perspective pour l’étude de la ville africaine comme un discours reposant d’une part, sur une syntaxe narrative et visuelle, qui raconte une quête de valeurs à travers une organisation figurative et d’autre part, les rapports axiologiques des sujets sociaux réels à la dynamique de l’évolution de leur espace résidentiel (Mafati Gisèle Héma, 2005), cet article explore les éléments d’interrogations sur l’identité d’une architecture d’habitation postcoloniale ouverte qui parcourt la littérature sur la ville de Ouagadougou dès les premiers témoignages sur son urbanité. …”
    Get full text
    Article
  5. 225

    "The / profile of a city / exploding": Frank O’Hara’s Aesthetics of Shock by Olivier Brossard

    Published 2009-12-01
    “…Tout se décompose et se recompose dans l’architecture du poème et la syntaxe de la ville. Etre en ville, pour Ο’Hara, c’est accepter qu’elle nous fasse violence, c’est ne tenir aucune relation—qu’elle soit personnelle ou verbale—comme allant d’elle-même. …”
    Get full text
    Article
  6. 226

    Notes on peripeteic when clauses by Graham Ranger

    Published 1999-12-01
    “…L’effet corrélatif est donc induit par un conflit entre les contraintes de la syntaxe et celle de rénonciation. La réanalyse "en cours d’énonciation” ainsi opérée pourrait être vue comme le reflet iconique de l’effet de péripétie, décrit dans le Petit Robert comme un "changement subit de situation dans une action dramatique, un récit”.…”
    Get full text
    Article
  7. 227

    Les langues ivoiriennes : un atout pour l’enrichissement De la littérature francophone by Amidou SANOGO & Céline Omo KOFFI épse AHO

    Published 2025-01-01
    “…. ; de façon particulière, il est question de reconfiguration du lexique et de la syntaxe française. En troisième lieu, il s’agit du style narratif multiculturel. …”
    Get full text
    Article
  8. 228

    Dites 33. Les huit incipit allemands de Bouvard et Pécuchet (2) by Loïc Windels

    Published 2012-02-01
    “…Nous les avons considérées ensemble et avons notamment montré comment le premier choix qui se posait au traducteur était celui de la syntaxe induite par le premier mot. Flaubert s’étant déjà posé ce choix dans les brouillons, nous avons confronté l’ensemble des variantes traductives aux avant-textes de l’incipit français, et une convergence a pu se dégager de cette confrontation.Dans ce deuxième volet, la description cède le pas à l’herméneutique, et si nous continuons de rapprocher écriture et traduction, c’est d’abord en nous intéressant au d’écriture de Flaubert et de ses traducteurs dans leur singularité créatrice.Choisissant dans leur langue les sons et les sens qui tisseront leur propre texte, les traducteurs écrivent et leur écriture produit un effet sur le lecteur germanophone. …”
    Get full text
    Article
  9. 229

    L’expression de la transitivité verbale en agni-sanvi, langue kwa de Côte d’Ivoire by Foba Antoine KAKOU

    Published 2025-01-01
    “…Il s’agit de contribuer à une meilleure connaissance de la syntaxe des langues Kwa en général et de l’agni en particulier. …”
    Get full text
    Article