Showing 141 - 160 results of 297 for search '"multilingual"', query time: 0.05s Refine Results
  1. 141

    Recognition model for major depressive disorder in Arabic user-generated content by Esraa M. Rabie, Atef F. Hashem, Fahad Kamal Alsheref

    Published 2025-01-01
    “…In multi-classification, we used DL techniques such as “long short-term memory (LSTM),” and used BERT transformers “Multilingual BERT.” In comparison DL with BERT transformers, multilingual has high accuracy in multi-classification with an accuracy of 97.8%. …”
    Get full text
    Article
  2. 142

    Urdu Toxic Comment Classification With PURUTT Corpus Development by Hafiz Hassaan Saeed, Tahir Khalil, Faisal Kamiran

    Published 2025-01-01
    “…Furthermore, we fine-tune five multilingual large language models capitalizing on their inherent multilingual capabilities. …”
    Get full text
    Article
  3. 143

    L’écart dans l’œuvre de Percival Everett by Anne-Laure Tissut

    Published 2011-10-01
    “…Reading now appears as a kind of translation, that opens itself to the strangeness and multilingual quality of any literary text.…”
    Get full text
    Article
  4. 144

    INTERNATIONAL MASTER PROGRAM AS A RESOURCE FOR INTERNATIONALIZATION OF EDUCATIONAL ENVIRONMENT by Irina Malkova, Olga Maslennikova

    Published 2018-07-01
    “…The characteristics of a modern global graduate who is able to live and work in the multicultural and multilingual society are considered in the article.…”
    Get full text
    Article
  5. 145

    Echo: A crowd-sourced Romanian speech dataset. by Remus-Dan Ungureanu, Mihai Dascalu

    Published 2024-11-01
    “…As a result, there are few models that transcribe Romanian well, most of them being multilingual models that also cover less popular languages. …”
    Get full text
    Article
  6. 146

    Representasi Kekuasaan dan Solidaritas Pada Tuturan Informal Masyarakat Multietnis (Representation of Power and Solidarity in Informal Speech of Multiethnic Society) by Heru Susanto, Veni Nurpadillah

    Published 2022-07-01
    “…The result of the analysis of the representation of superiority and solidarity in informal conversations of multilingual communities in STKIP Singkawang, West Kalimantan is as follows. …”
    Get full text
    Article
  7. 147

    Dissemination of Decision Aids about Hip and Knee Osteoarthritis to Spanish-Speaking Adults through Social Media by K. D. Valentine PhD, Felisha Marques MPH, Antonia F. Chen MD, MBA, Leigh Simmons MD, Karen R. Sepucha PhD

    Published 2025-01-01
    “…Methods A social media marketing team helped create an 8-mo campaign posted across 3 social media platforms to promote visits to a Web site offering free multilingual DAs for treatment of hip or knee osteoarthritis. …”
    Get full text
    Article
  8. 148

    ¿Quién conforma la comunidad de la TEI en español? Análisis de los datos de una encuesta by Gimena del Rio Riande, Susanna Allés-Torrent

    Published 2023-08-01
    “…In this article we analyze the results obtained in a survey on the use of the Text Encoding Initiative for Digital Humanities projects in Spanish that was conducted in early 2022 within the project “Communicating the Text Encoding Initiative to a Multilingual User Community” funded by the A. Mellon Foundation. …”
    Get full text
    Article
  9. 149

    Les mots étrangers dans Dream of Fair to Middling Women (1932) de Samuel Beckett by Pascale Sardin

    Published 2015-02-01
    “…Greatly influenced by James Joyce and by the avant-garde of the times, the young Irish poet scattered his text with opaque terms, various intertexts and multilingual puns. Contrary to Joyce though, he did not intend to reach an apotheosis of the word. …”
    Get full text
    Article
  10. 150

    L’enseignement des langues étrangères en Grèce : hégémonie ou pluralité linguistique ? by Varvara Pyromali

    Published 2024-09-01
    “…In line with the European language policies, a multilingual approach was adopted, guaranteeing the right to learn three Community languages. …”
    Get full text
    Article
  11. 151

    La politique de communication de la Commission a-t-elle créé un espace public européen interculturel ? by Éric Dacheux

    Published 2019-03-01
    “…Indeed, the European Union (EU) is obviously with 28 countries (soon 27) a space where unfolds an international multilingual communication. It is also a political institution that seeks to create an intercultural public sphere to legitimize a “united in diversity” political structure (EU motto). …”
    Get full text
    Article
  12. 152

    The African writer between two languages: reflections of a toubab by Ewa Kalinowska

    Published 2023-11-01
    “…Having grown up in a naturally multilingual environment and exposed to European languages, they often express themselves in the language of former colonizers. …”
    Get full text
    Article
  13. 153

    The Oxford handbook of language and law /

    Published 2012
    Table of Contents: “…Bennett -- Ambiguity and vagueness in legal interpretation / Ralf Poscher -- Legal interpretation and the philosophy of language / Brian H. Bix -- Pt. III. Multilingualism and translation -- Bilingual interpretation rules as a component of language rights in Canada / Michel Bastarache -- Word meaning and the problem of a globalized legal order / Jan Engberg -- Challenges to the legal translator / Susan Sarcevic -- Language and law in the European Union : the multilingual jurisprudence of the ECJ / Karen McAuliffe -- FIfty years of multilingual interpretation in the European Union / Cornelis J. …”
    View in OPAC
    Book
  14. 154

    Le secteur de la santé en Algérie entre arabisation, défrancisation et anglicisation by Fatima Zohra Chebab, Karim Ouaras

    Published 2024-07-01
    “…This sector serves as a space of linguistic encounter and conflict, revealing a complex linguistic cartography where French-speaking healthcare professionals, due to their training, coexist with an increasingly Arabized administrative staff, and patients with effective multilingual practices (Algerian Arabic, Berber, and French). …”
    Get full text
    Article
  15. 155

    Elucidating the emotional persona in the Romanian university students’ academic discourse: a corpus-based exploration by Diana Paula Dudău, Diana Paula Dudău, Madalina Chitez, Florin Alin Sava

    Published 2025-01-01
    “…IntroductionDespite growing global interest in the emotional dimensions of academic writing, Romanian academic discourse remains underexplored, particularly in multilingual contexts. This study addresses this gap by analyzing a bilingual corpus of texts written in Romanian (L1) and English (L2) across various disciplines and genres. …”
    Get full text
    Article
  16. 156

    ITALIANO E DIALETTO: ESPERIENZE DIDATTICHE PER UN CURRICOLO VERTICALE INTEGRATO IN PROSPETTIVA ECOLINGUISTICA by Rosalia La Perna, Antonio Serradifalco

    Published 2025-01-01
    “…At secondary level, the students’ multilingual resources on Italian and the local variety allowed the discovery of the onomastic local repertoire and the creation of glossaries; the contrastive analysis activated metalinguistic processes and improved skills in dealing with different registers. …”
    Get full text
    Article
  17. 157

    Mémoire et minorité : l’identité collective dans la littérature germanophone de Belgique by Arvi Sepp

    Published 2016-12-01
    “…The complex historical, political and linguistic context of this region in a multilingual country, bordered by Germany, the Netherlands and Luxembourg, is of utmost importance to understand the differing conceptualizations of collective Belgian germanophone identity.…”
    Get full text
    Article
  18. 158

    К вопросу о лексических заимствованиях, их межъязыковом и межкультурном потенциале в условиях обучения русскому языку как второму и следующему иностранному языку (на материале лекс... by Xenie Vicaire

    Published 2016-02-01
    “…The article shows how this phenomenon can help in developing the compensatory competence that students already have and to form intercultural competence under the conditions of multilingual language acquisition.…”
    Get full text
    Article
  19. 159

    CODE-SWITCHING IN INDONESIAN POPULAR SONGS AND THE IMPLICATIONS FOR ENGLISH LANGUAGE TEACHING by Rahmawaty Kadir

    Published 2021-02-01
    “… Code-switching is a common phenomenon in a bilingual and multilingual society. People utilize codes in different forms of interactions for various reasons and functions. …”
    Get full text
    Article
  20. 160

    Réflexions d’Inuit en contexte post-colonial : des identités culturelles en marche by Natacha Roudeix

    Published 2024-08-01
    “…This article explores the existing dynamics between languages and identities in a changing multilingual indigenous context in Nunavik. Although immersed in Inuit culture throughout their lives, many Inuit today do not understand or speak their ancestral language, Inuktitut. …”
    Get full text
    Article