-
1
Affect in Literary Translations: What is at Stake for the Author and the Translator
Published 2024-10-01Subjects: Get full text
Article -
2
Research on Literary Translation Based on the Improved Optimization Model
Published 2022-01-01“…The translation result has a low correlation misalignment rate, which can meet the user’s literary translation needs.…”
Get full text
Article -
3
Criticism of Theoretical Framework of Two Textbooks in Literary Translation Teaching in Iran
Published 2020-10-01“…This article analyzes the theoretical part of the books “A Prologue to the Bases and Techniques of Translation” by Kazem Lotfipour Saedi and “Literary Translation” by Ali Akbar Aghili Ashtiani as two of the books in translation teaching that are used as academic references in Iranian universities, and studies the concordance of the theoretical part of the named books with contemporary approaches in teaching translation.…”
Get full text
Article -
4
RETRANSLATION OF CULTURAL CODE IN RUSSIAN-PORTUGUESE LITERARY TRANSLATION: TRANSLATION EXPERIMENT
Published 2024-12-01Subjects: Get full text
Article -
5
Towards a "literary" translation of the Scriptures: with special reference to a "poetic" rendition
Published 2002-06-01Subjects: Get full text
Article -
6
Literary Translation Techniques in Professor Pamela Smith’s Translation of Akinwumi Is̩ola’s Ogun Omode to Treasury of Childhood Memories
Published 2022-07-01“… Literary translation is a veritable tool to mitigate the endangerment and imminent extinction of African indigenous languages and literature. …”
Get full text
Article -
7
TRANSLATING MOCHTAR LUBIS’S SHORT STORY “KULI KONTRAK” INTO ENGLISH: A NOVICE TRANSLATOR’S AUTOETHNOGRAPHY
Published 2021-10-01Subjects: Get full text
Article -
8
Une histoire de la réception de Flaubert en Hongrie
Published 2024-06-01Subjects: Get full text
Article -
9
Lucian Blaga și corespondenții săi germani (II)
Published 2015-12-01Subjects: Get full text
Article -
10
TRANSLATING ??? IN JOB 2:9- A FUNCTIONALIST APPROACH
Published 2018-12-01Subjects: Get full text
Article -
11
THE SPECIFICS OF TRANSLATING THE FICTIONAL LANGUAGE "NADSAT" INTO FRENCH
Published 2024-12-01Subjects: Get full text
Article -
12
Stylistic features of the translation of the poem by A. Chobat “Vaclav Ivanovsky” into Russian
Published 2024-12-01Subjects: Get full text
Article -
13
Challenges and Strategies of Translating Arabic Novels into English: Evidence from Al-Sanousi’s Fiʾrān Ummī Hissa
Published 2025-01-01Subjects: “…literary translation…”
Get full text
Article -
14
La plateforme Moodle et l’évaluation entre pairs dans la didactique de la traduction
Published 2024-12-01Subjects: Get full text
Article -
15
Corpus-based translation research: its development and implications for general, literary and Bible translation
Published 2002-06-01Subjects: Get full text
Article -
16
Novella The Earthquake in Chile by Heinrich von Kleist in Serbian translations
Published 2024-01-01Subjects: “…literary translation…”
Get full text
Article -
17
On Chinese Translations of Colloquial Russian Pragmatic Approximator Markers: Analyzing Speech Patterns from Literary Fiction
Published 2024-09-01Subjects: Get full text
Article -
18
Translation-Poems: Blurred Genres and Shifting Authorship in Contemporary English Verse
Published 2023-09-01Subjects: “…literary translation…”
Get full text
Article -
19
ÇEVİRİDE EŞDEĞERLİK VE ÇEVİRİKURAMLARI BAĞLAMINDA KARŞILAŞTIRMALI BİR ÇALIŞMA
Published 2004-08-01Subjects: Get full text
Article -
20
Çeviride Yeniden Sömürgeleştirme / Sömürgecilikten Arındırma
Published 2018-08-01Subjects: Get full text
Article