-
281
Code-Switching in Algerian English as a Foreign Language Speakers’ Facebook Interactions: Exploring Functions and Motives
Published 2024-12-01“…Code-switching, a widespread phenomenon in bilingual and multilingual societies, plays a significant role in shaping online communication practices in the digital era. …”
Get full text
Article -
282
Acento léxico en el cordón cordillerano de habla mapuche-pehuenche
Published 2025-01-01“…Para ello, se analizaron las sílabas tónicas de palabras elicitadas a cuarenta y cuatro hablantes adultos bilingües de mapudungun-español. Se concluye lo siguiente: a) la acentuación del cordón cordillerano es mayoritariamente aguda; b) es posible establecer una relación entre el eje geográfico norte-sur y una disminución de la acentuación aguda; y c) la tendencia a que las sílabas pesadas atraigan el acento, reportada por la literatura, se confirma con nuestro estudio. …”
Get full text
Article -
283
Unfulfilled promises of diversity: a decolonial assessment of the basic level English education in Nepal
Published 2025-12-01“…However, most languages in Nepal exist only in oral forms and even the government-prescribed school textbooks are monolingual, at best bilingual. This article explores the extent to which the Basic Level English Education (BLEE) in Nepal makes an epistemic shift to protect and promote multilingual and multiethnic diversity of the nation. …”
Get full text
Article -
284
Discriminación lingüística y contracultura escolar indígena en la Ciudad de México
Published 2016-01-01“…En este artículo analizamos las creencias que favorecen la discriminación escolar de indígenas migrantes bilingües y describimos algunas de las respuestas que además existen como mecanismos de contracultura escolar. …”
Get full text
Article -
285
Cosmologia e Educação Kaingang
Published 2024-12-01“…O objetivo é discutir especificamente as características da educação Kaingang, que é inseparável da cosmologia desse povo indígena, e que deve inspirar as práticas na educação escolar indígena, como garantida constitucionalmente, de forma específica, diferenciada, bilingue e comunitária. Conclui-se que para isso, é necessário colocar a ideia da interculturalidade em prática e não como mero discurso. …”
Get full text
Article -
286
An alien among aliens: Translating multicultural identities in Singapore’s contemporary theatre
Published 2025-01-01“…This study focuses on Kuo’s translator intervention in the bilingual versions of the play, one staged in English in June 1995 and the other in Mandarin Chinese in August 1995. …”
Get full text
Article -
287
Mixed compounds in code-switching contexts
Published 2024-12-01“…An Acceptability Judgment Task featuring different types of mixed compounds has been administered to two groups of participants, who are either bilingual or highly fluent in the two languages involved (Italian-German or Italian-English). …”
Get full text
Article -
288
-
289
TRACCE
Published 2025-01-01“…Nuovi percorsi dell’ Arte Grafica, un poemario inédito de Marco Vitale en edición bilingüe italianoespañol. El volumen significa la primera obra publicada del proyecto interinstitucional homónimo entre la Facultad de Bellas Artes de la Universitat Politècnica de València (UPV, España) y la Academia di Belle Arti L’Aquila (ABAQ, Italia). …”
Get full text
Article -
290
Un regard historique (1870-1914) sur les mots et les choses de la « laïcité » en Europe de l’Ouest
Published 2015-11-01“…Cette étude porte essentiellement sur le français, mais aborde aussi quatre autres langues européennes (anglais, allemand, espagnol et italien), en s’appuyant sur des dictionnaires (monolingues et bilingues) ou des encyclopédies datant de cette période ou actuels, ainsi que sur quelques ouvrages relatifs à l’histoire de cette notion. …”
Get full text
Article -
291
Speaking Truth or Power? Issues in Translation of South African Children’s Picture Books
Published 2024-12-01“…Through these stories, children learn how their society expects them to look and behave. Using a sample of bilingual picture books from the Nal’ibali reading campaign in South Africa, this research investigates the naturalised meanings projected to young readers by English stories and their Afrikaans translations. …”
Get full text
Article -
292
POLICY AND LINGUISTIC CONSIDERATIONS IN THE PROPOSED RENAMING OF WEST JAVA PROVINCE TO TATAR SUNDA
Published 2024-06-01“…The findings reveal that, although the Sundanese linguistic system was expected to play a crucial role in the renaming process and promote territorial unity, it falls short due to the inclusion of regions such as Banten, pre-independence Batavia, and bilingual border areas in the east and north. This geographic and linguistic complexity means that the name "Tatar Sunda" does not accurately reflect the distinct linguistic, cultural, and territorial identities of the Sundanese people as described by J. van Baal. …”
Get full text
Article -
293
Language policy in education and its role in preservation of minority languages in Russia and other countries
Published 2020-10-01“…The recommendations proposed include the use of international experience in organizing civic initiatives and the introduction of new methods and innovative curricula of bilingual education. The most important measures are related to changing the mass consciousness and language culture of society toward identification of Russia as a multinational and multilingual country.…”
Get full text
Article -
294
Bilinguismo Castellano-Mapudungun en población escolar media de la iX región
Published 2024-06-01“…Tal como antes habíales sucedido a Ios incas, fue también entre ellos, entre el pueblo invasor, en donde surgieron los primeros individuos bilingües de castellano-mapudungun. …”
Get full text
Article -
295
De la recherche-création en traductologie à l’écriture créative : compte rendu d’un cheminement doctoral
Published 2022-12-01“…These experimental transcreations are also an opportunity to think differently about the relations between the source text and its textual metamorphoses, about translation, intertextuality and writing.Using this experimental, creative approach to literary texts can also serve as the basis for bilingual creative writing workshops which could complement academic or professional translation classes.…”
Get full text
Article -
296
Editorial
Published 2017-11-01“…Deux autres points de vue complètent utilement ce panorama contemporain des études de l'accommodation : Nicolas Ballier et Léa Burin s’intéressent à la convergence phonétique dans des situations d'apprentissage, et Charles Brasart analyse des situations où des locuteurs monolingues s'adressent à des bilingues dans le cadre de discours politiques en Amérique du Nord.…”
Get full text
Article -
297
Russian Language in the Central Asia Region
Published 2014-04-01“…Its positions as an active communication channel is secured not only by the social tradition, but also by the competitiveness of the Russian language education, advantages of the bilingual business, requirements of the labor migrants, HR interests and by some other pragmatic thoughts, which role within the context of Eurasian economic integration will increase. …”
Get full text
Article -
298
-
299
La visión de la bandera. Memorias oníricas awajún sobre la construcción de una sociedad de frontera en la Amazonía peruana
Published 2020-01-01“…En tal sentido, se advierte el inicio de un proceso de asimilación de la figura profesional del “profesor bilingüe” a la categoría mayor de “hombre fuerte” entre los awajún, aspecto que va acompañado de la elaboración de un nuevo lenguaje visual e imaginativo.…”
Get full text
Article -
300
The polysemy of the colour term white in English, Russian, Tajik and Uzbek
Published 2019-12-01“…The main aims were to investigate the differences in the representation of adjectives denoting white colour across languages and to compare monolingual and bilingual dictionaries with respect how they structure their meanings, as well as collocations and idiomatic expressions (often based on metaphors and metonymies). …”
Get full text
Article