Showing 221 - 240 results of 362 for search '"bilingualism"', query time: 0.06s Refine Results
  1. 221

    Letter Position Dyslexia in Arabic: From Form to Position by Naama Friedmann, Manar Haddad-Hanna

    Published 2012-01-01
    “…The error rate of the Arabic-Hebrew bilingual reader was smaller in Arabic than in Hebrew. …”
    Get full text
    Article
  2. 222

    Una mirada a las contradicciones de la revitalización lingüística en el Cauca by Esteban Díaz Montenegro

    Published 2012-01-01
    “…Este ensayo busca problematizar los puntos teóricos clave acerca de la revitalización lingüística y la educación bilingüe para comunidades que se reconocen como indígenas en el departamento del Cauca. …”
    Get full text
    Article
  3. 223

    CLIL on the spot: migrant education in Greece by Marina Mattheoudakis, Georgia Fotiadou, Despina Papadopoulou

    Published 2025-01-01
    “…Most of the participants had no prior training in bilingual or intercultural education but were highly qualified (holders of at least an MA). …”
    Get full text
    Article
  4. 224

    L’évaluation du système scolaire basque en matière d’apprentissage de la langue basque by Eguzki Urteaga

    Published 2023-06-01
    “…The result is that, although this teaching has been responsible for 200,000 additional Basque speakers since the beginning of the 1980s, it has not fully achieved its mission of making all pupils bilingual by the end of compulsory education.…”
    Get full text
    Article
  5. 225

    Musées archéologiques d’Istanbul. Catalogue des figurines en terre cuite grecques et romaines de Smyrne by Isabelle Hasselin Rous

    Published 2016-03-01
    “…Un peu plus d’un siècle après la publication en français par Gustave Mendel de l’ensemble des figurines en terre cuite grecques des Musées archéologiques d’Istanbul, voici une nouvelle édition bilingue franco-turque d’une partie de la collection du musée stambouliote, consacrée exclusivement au corpus des belles terres cuites de Smyrne (actuelle ville d’Izmir en Turquie)…”
    Get full text
    Article
  6. 226

    Identification of Early Citrus Black Spot Symptoms (Identificacíon de los Síntomas Iniciales de la Mancha Negra de los Cítricos) by Megan M. Dewdney, Jamie D. Yates, Mark A. Ritenour

    Published 2011-07-01
    “…This bilingual identification sheet was designed to assist packinghouse employees to identify the early yet subtle symptoms of citrus black spot. …”
    Get full text
    Article
  7. 227

    Identification of Early Citrus Black Spot Symptoms (Identificacíon de los Síntomas Iniciales de la Mancha Negra de los Cítricos) by Megan M. Dewdney, Jamie D. Yates, Mark A. Ritenour

    Published 2011-07-01
    “…This bilingual identification sheet was designed to assist packinghouse employees to identify the early yet subtle symptoms of citrus black spot. …”
    Get full text
    Article
  8. 228

    Les étranges relations au béarnais de Bourdieu by Colette Milhé

    Published 2020-08-01
    “…While referring to his "hatred of accent" in Pierre Carles' film, he sponsored of the Calendreta bilingual schools in Pau. Even tough, he never wrote any book about this language, he refers to it in several of his works; in his view, Béarnais language is the link with the father's world. …”
    Get full text
    Article
  9. 229

    Les mots étrangers dans Dream of Fair to Middling Women (1932) de Samuel Beckett by Pascale Sardin

    Published 2015-02-01
    “…This strategy is discussed in the context of the author’s life and of his adoption of a bilingual mode of writing that took place a few decades later.…”
    Get full text
    Article
  10. 230

    Suppletivismus als lexikographisches Problem (am Beispiel von allgemeinen einund zweisprachigen Wörterbüchern) by Monika Bielińska

    Published 2022-12-01
    “…The focus is on the treatment of suppletive forms in monolingual and bilingual dictionaries of German and Polish. It examines which lemmatic and non-lemmatic items giving conjugational forms of the verbs sein and być occur in the select­ed dictionaries. …”
    Get full text
    Article
  11. 231

    Sur l’origine de l’écriture libyque. Quelques propositions by Dominique Casajus

    Published 2013-06-01
    “…The only inscription that has been dated (139 BCE) with a reasonable degree of certainty is bilingual, Libyco-Punic, from Dougga in Tunisia. The “Libyan” alphabets apparently already existed, several centuries earlier. …”
    Get full text
    Article
  12. 232

    Épisodes de la réception : le partimen d’En Coyne e d’En Raymbaut (BdT 392. 29), ses auteurs et son public (avec une nouvelle édition critique du texte) by Federico Saviotti

    Published 2020-12-01
    “…BdT 392.29 is a bilingual Occitan-French partimen between the troubadour Raimbaut de Vaqueiras and the trouvère Conon de Béthune. …”
    Get full text
    Article
  13. 233

    Лингвокультурологические аспекты невербальной коммуникации by Joanna Orzechowska

    Published 2021-10-01
    “…This is why the author of the article believes it to be justified to introduce elements of non-verbal communication into teaching foreign languages and to compile bilingual dictionaries of body language.…”
    Get full text
    Article
  14. 234

    L' enseignement plurilingue du point de vue de l'apprenant by Colette Noyau

    Published 2017-11-01
    “… Ce texte retrace de façon synthétique des expériences de recherche sur une vingtaine d’années avec des classes africaines monolingues et bilingues en contexte plurilingue. Il aborde la diversité des modèles scolaires en contexte multilingue africain, les pratiques d’enseignement, le lien de l’éducation scolaire avec les langues et les cultures du milieu de l’enfant, les processus d’apprentissage dans ces contextes, le lien entre langues d’enseignement et construction des connaissances, et l’approche bi-plurilingue ELAN expérimentée et évaluée dans 8 pays subsahariens. …”
    Get full text
    Article
  15. 235

    Ramón Valls Plana, Comentario integral a la Enciclopedia de las ciencias filosóficas de G.W.F. Hegel (1830) (Abada, 2018) by Ignacio de la Carrera F.

    Published 2020-12-01
    “… Esta obra está pensada como complemento de la traducción a nuestra lengua que Ramón Valls Plana realizara de la Enciclopedia de las ciencias filosóficas (Abada, 2017, edición bilingüe). En palabras del propio autor, más que un comentario, es "una invitación, un acompañamiento y una ayuda para el osado lector del libro de Hegel" (p. 11). …”
    Get full text
    Article
  16. 236

    “Come back home early and read for us!” Enabling father-child shared reading in policy and practice by Kay Gallagher, Anna Marie Dillon, Sumaya Saqr, Claudine Habak, Yahia Alramamneh

    Published 2025-02-01
    “…During workshops in Kindergarten schools, simple techniques were shared with fathers for reading picture books in Arabic and English with their bilingual children. Fathers were provided with books to take home to read for pleasure and for information with their children. …”
    Get full text
    Article
  17. 237

    D. A. Ọbasá: The Man and the Significance of his Cultural Activism by Adekemi Agnes Taiwo

    Published 2021-12-01
    “… Tis essay explores Adenrele ́ ́ Adetí mi ̀ ́kan Ò basa ̣ ’s creative ingenuity and ́ how he put that into use as a poet, cultural activist, journalist, printer, and publisher of a bilingual newspaper, The Yorùba News. The essay traces Obasa’s history; right from his birth to the period he became a renowned Yorùbá intellectual. …”
    Get full text
    Article
  18. 238

    Un Canada et un Québec qui conjuguent le passé différemment : le poids du passé dans le rapport préliminaire de la Commission royale d’enquête sur le bilinguisme et le biculturalis... by Valérie Lapointe-Gagnon

    Published 2011-04-01
    “…This article is about a source, the Preliminary Report of the Royal Commission on Bilinguism and Biculturalism, that permits to enter, through the fragments of testimonies of Canadian citizens and their analysis by the commissers, in the Quebecers and Canadians’ memories, which evolve in two ways apart. …”
    Get full text
    Article
  19. 239

    El contacto de lenguas castellano-catalán a la luz de los epistolarios catalano-cubanos by Rafael Cala Carvajal

    Published 2011-04-01
    “…Así pues, se pretende constatar la importancia del siglo XIX en el contacto de lenguas catalán-castellano, puesto que muchos de los fenómenos detectados en dicha centuria configurarán el habla de la comunidad bilingüe de Cataluña del siglo XX. …”
    Get full text
    Article
  20. 240

    "In Comitiis Generalibus seu. Hueupin": composición poética en mapudungun para un Parlamento General (B. de Havestadt, Chilidugu sive tractatus linguae chilensis, vol. II, Ed. J. P... by Gertrudis Payas, José Quidel

    Published 2024-06-01
    “… El jesuita B. de Havestadt (1714-1781) incluyó varias composiciones poéticas y musicales en mapudungun en su Chilidugu, alguna bilingüe mapudungun-latín y, en cuanto a género, casi todas de carácter religioso. …”
    Get full text
    Article