-
41
An Ottoman map of Sanjak of Herzegovina and Sanjak of Scutari from 1853
Published 2024-12-01“…Originality/value: The presentation of cartographic material of Ottoman origin of this area is a novelty because the content of the mentioned maps as well as the notes it offers are written in Arabic script in the Ottoman Turkish language, which makes it a complex material for research. …”
Get full text
Article -
42
Lip-Reading Classification of Turkish Digits Using Ensemble Learning Architecture Based on 3DCNN
Published 2025-01-01“…These results demonstrate that 3DCNN architectures and ensemble learning methods yield high success in addressing the problem of lip reading in the Turkish language. While our study focuses on Turkish digit recognition, the proposed methods have the potential to be successful in other languages or broader lip reading applications.…”
Get full text
Article -
43
The Impact of Critical Listening and Critical Reading on Critical Thinking
Published 2025-01-01“…The participants consisted of 201 teacher candidates studying in the Department of Turkish Language Teaching at a university in the north of Türkiye. …”
Get full text
Article -
44
In the scientific research of prof. dr. bekir chobanzadeh opinions on m. fuzūlīʼs language
Published 2024-12-01“…One of the researchers who examined the literary personality of the genius poet, who made important contributions to the development of Turkish language and literature the famous Turkologist Bekir Chobanzadeh in his article titled “Fuzuli and His Place” who wrote in 1925, he talked about important issues related to the language of the poet, who has an important place in the history of Azerbaijani literary language. …”
Get full text
Article -
45
Dialects of the azerbaijan language and common language units in “kitab al-idrak li-lisan alatrak" by asiraddin abu hayyan al-andalusi
Published 2024-12-01“…Additionally, theoretical studies on the Turkish language by foreign researchers from different periods are considered crucial. …”
Get full text
Article -
46
Turkish Validity and Reliability Study of Challenge-Hindrance Demands Scale for the Nursing Profession
Published 2022-01-01“…This study aims to adapt “the Challenge-Hindrance Demands Scale for Nursing Professional” developed by Mahaverachartkul and Sooraksa; regarding “how nurses who are under heavy workload and stress as well as intense and tiring working hours perceive many stressful situations in the working environment as challenges or hindrances” to Turkish language and bring it to the use of national literature. …”
Get full text
Article -
47
Arabic Morphemes and Machine Translation
Published 2016-01-01“…Therefore, for the Arabic language, letters and short vowels are important for lexical and syntactic understanding, for that we should not neglect any of them. For the Turkish language, machine translation encounters same difficulties and more, because of its unusual syntax for Arabs and European people, so we need to think differently to resolve teaching and translation problems. …”
Get full text
Article -
48
On the Vowel Epenthesis and Epithesis in Turkish Texts in the Manuscripts of Lithuanian Tatars
Published 2023-10-01“…The derivation of vowel at the end of the word, especially seen in borrowed words, provides ease of pronunciation in words of foreign origin that do not fit the sound system of the Turkish language. The vowel epithesis occurs in borrowed words containing consonant pairs that are not suitable for the syllable structure of Turkish, as well as in borrowed words with twin consonants at the end of the word. …”
Get full text
Article -
49
Crimean Tatars Documents in the archive of Abdureshid Mediev
Published 2024-09-01“…The article represents documents in the Crimean Tatar and Turkish languages, preserved among the papers of the Crimean Tatar public activist, deputy of the Second State Duma Abdureshid Mediev (1880–1912). …”
Get full text
Article -
50
Oriental Studies
Published 2014-10-01“…The Department for the "administration of affairs with Asian nations" at College of Foreign Affairs was established on February 26, 1796 by the imperial decree and the school for Chinese, Manchu, Persian and Turkish languages translators was opened one year later. …”
Get full text
Article