Showing 2,221 - 2,240 results of 8,486 for search '"Translator"', query time: 0.08s Refine Results
  1. 2221
  2. 2222

    Preclinical use of a clinically-relevant scAAV9/SUMF1 vector for the treatment of multiple sulfatase deficiency by Maximiliano Presa, Rachel M. Bailey, Somdatta Ray, Lauren Bailey, Saurabh Tata, Tara Murphy, Pierre-Alexandre Piec, Harold Combs, Steven J. Gray, Cathleen Lutz

    Published 2025-01-01
    “…Conclusions These preclinical studies highlight the potential of our AAV9/SUMF1 vector, the design of which is directly translatable for clinical use, as a gene replacement therapy for MSD patients.…”
    Get full text
    Article
  3. 2223
  4. 2224
  5. 2225
  6. 2226

    Two Novel Grey System Models and Their Applications on Landslide Forecasting by De-Yi Ma, Jian-Lin Li

    Published 2016-01-01
    “…However, the simulation curve of original data is not consistent with that of the data by translations. In this paper, we present two novel grey system models, that is, generalized grey model and generalized discrete grey model. …”
    Get full text
    Article
  7. 2227

    La Araña roja, Tetranychus urticae: Ciclo de vida by Nicole Casuso, Hugh A. Smith, Lorena Lopez

    Published 2020-08-01
    “…This is the Spanish translation of ENY-880/IN1059, Pest Identification Guide: Two-spotted Spider Mite, Tetranychus urticae Koch. …”
    Get full text
    Article
  8. 2228

    La Araña roja, Tetranychus urticae: Ciclo de vida by Nicole Casuso, Hugh A. Smith, Lorena Lopez

    Published 2020-08-01
    “…This is the Spanish translation of ENY-880/IN1059, Pest Identification Guide: Two-spotted Spider Mite, Tetranychus urticae Koch. …”
    Get full text
    Article
  9. 2229

    El maracuyá en Florida by Mark Bailey, Ali Sarkhosh, Amir Rezazadeh, Joshua Anderson, Alan Chambers, Jonathan Crane, Jonathan Clavijo-Herrera

    Published 2021-09-01
    “…Chambers, and J. Crane. Translated by J. Clavijo-Herrer. …”
    Get full text
    Article
  10. 2230

    Line Hops and Side Hold Rotation Tests Load Both Anterior and Posterior Shoulder: A Biomechanical Study by Margie K Olds, Nicole Lemaster, Kelsey Picha, Cody Walker, Nick Heebner, Tim Uhl

    Published 2021-04-01
    “… # Results SHR produced a peak average posterior translation force of 4.84 N/kg (CI~95~ 4.32-5.36N/kg) and a peak average anterior translational force of 1.57 N/kg (CI~95~ 1.10-2.01N/kg). …”
    Get full text
    Article
  11. 2231

    De la logique à l’algorithme : la traduction dans le design de programmes by Kim Sacks

    Published 2022-07-01
    “…This essay explores the technical modalities of logic translations inherent to machines within the context of program design. …”
    Get full text
    Article
  12. 2232
  13. 2233
  14. 2234
  15. 2235
  16. 2236

    Tălmăcitori în „Graiul Nou” by Carmen Brăgaru

    Published 2017-12-01
    “…What they translated draws the map of the active propaganda in the middle forties of the last century, but each one’s temperament and talent is shown by how they translated.…”
    Get full text
    Article
  17. 2237

    Critical Edition and Philological Analysis of the Last Chapters of Deutero-Isaiah (Isa 54–55) Based on the Coptic Manuscript sa 52 (M 568) and Other Coptic Manuscripts in the Sahid... by Tomasz Bartłomiej Bąk

    Published 2025-01-01
    “…The main part of this article focuses on the presentation of the Coptic text (in the Sahidic dialect) and its translation into English. The differences identified between the Sahidic text and the Greek Septuagint, on which the Coptic translation is based, are illustrated in a tabular form. …”
    Get full text
    Article
  18. 2238

    Une amnistie sans pardon : Ezra Pound en France. Premiers passages et passeurs by Jean Christophe Contini

    Published 2022-12-01
    “…Often associated with Céline because of his anti-Semitism and his conduct during World War II, Ezra Pound (1885-1972) and his Cantos were discovered in France thanks to the extensive translations carried out by Denis Roche and the publication of a double issue of Cahier de l’Herne edited by Dominique de Roux and Michel Beaujour, who also invited the “Great Pan” to Paris in 1965 on the occasion of his 80th anniversary, more than forty years after his last visit to this city.However, one often overlooks the fact that this French reception (rendered problematic by a French, rather than American, history of nationalism, fascism and anti-Semitism) began with translations and comments made as early as the mid-1950s by several French poets and writers: Alain Bosquet, Michel Mohrt, Michel Butor and René Laubiès, who first translated and published a selection of Pound’s Cantos and poems in 1958.…”
    Get full text
    Article
  19. 2239
  20. 2240