Showing 2,001 - 2,020 results of 8,486 for search '"Translator"', query time: 0.06s Refine Results
  1. 2001

    Traduire dans un système autoritaire en temps de crise : les représentations des événements polonais de 1980–1981 dans la presse officielle polonaise à destination des lecteurs occ... by Regina Solová

    Published 2024-10-01
    “…The aim of this paper is to study the modes of representation of reality in original texts and their translations published under the constraints of an authoritarian regime in times of crisis. …”
    Get full text
    Article
  2. 2002

    An Introduction and a Critical Look at Metaphor: A Practical Introduction by Fatemeh Rakei

    Published 2020-06-01
    “…The study shows that the translated text as a whole is praiseworthy, and the translator has translated the text attentively and patiently, and the outcome is fluent. …”
    Get full text
    Article
  3. 2003

    Greek Topoi in the Lyrics of Branko Milkovic and Ivan Lalic, or on the Mediterranean Poetics of Svetlozar Igov by Lyudmila Mindova

    Published 2025-01-01
    “…Thanks to this prominent translator and scholar of South Slavic literatures, the ideas and poetic imagery from neighbouring Balkan traditions and world culture became firmly established in the Bulgarian cultural space. …”
    Get full text
    Article
  4. 2004

    Les documents copto-arabes dans les archives chrétiennes d’Éthiopie : de rares témoins de l’autorité épiscopale (XIVe-XVe s.) by Anaïs Wion

    Published 2017-12-01
    “…Did abuna Salāmā, the “Translator”, plot with the monks of Ḥayq Esṭifānos to place Dāwit on the throne? …”
    Get full text
    Article
  5. 2005

    A Review and Critique of Schopenhauer’s Philosophy by Zohreh Saeidi

    Published 2020-05-01
    “…In addition, he has shown the influence that Schopenhauer has had on philosophers, thinkers, and artists. The translator, who is an expert in translating Schopenhauer’s work, has been able to provide a plausible, fluent, and acceptable translation of this book; of course, there is little criticism of the author in terms of content and the quality of translation that we have mentioned and can be considered in the next edition of the book. …”
    Get full text
    Article
  6. 2006

    The History of a Genuine Fake Philosophical Treatise (Ḥatatā Zar’a Yā‘eqob and Ḥatatā Walda Ḥeywat). Episode 1: The Time of Discovery. From Being Part of a Collection to Becoming a... by Anaïs Wion

    Published 2021-10-01
    “…In order to show how these texts fit into Giusto d’Urbino’s oeuvre, this article draws on the manuscripts he sent to Antoine d’Abbadie, and analyzes the hitherto unpublished correspondence between the two men. As a linguist and translator, Giusto d’Urbino wanted to make a contribution to Ethiopian studies. …”
    Get full text
    Article
  7. 2007

    Les traductions russes de La Légende de Saint Julien L’Hospitalier by Svetlana Maire

    Published 2012-02-01
    “…Consequently, this text represents a difficult translation exercise. However, the text has always aroused interest of translators. …”
    Get full text
    Article
  8. 2008

    Polariser l'écart : la mise en scène du décalage dans Fram de Tony Harrison by Catherine Lanone

    Published 2011-10-01
    “…Best known as a poet, Tony Harrison is also a translator and playwright; his 2008 play Fram was badly received by critics, perhaps because it plays on key structural discrepancy, embedding as it does the story of Nansen, the polar explorer (with the eponymous boat he designed, Fram) within the frame of a play written by the ghost of the late academic Gilbert Murray. …”
    Get full text
    Article
  9. 2009

    A Critical Review on the Book Fundamentals and Principles of Islamic Sociology by Moslem Taheri Kalkoshvandi

    Published 2022-03-01
    “…The research method in this article will be the qualitative method of content analysis, in that after introducing the bibliographic information, the author, translator and expressed the methodology of the present critique, in order to achieve a clear description of the book. …”
    Get full text
    Article
  10. 2010

    A Ccritical Rreview of the Bbook of “Ccapitalism, Ffamily and Ppersonal Llife” by Maryam Eskafi

    Published 2019-02-01
    “…The researcher's evaluation showed that, despite the complexity of the original text, the interpreter has provided a thorough and psychological translation of the book; nevertheless, given the fact that it was translated and published in Iran, it would have been better for the translator to include some differences  in the footnotes about the West, the Iranian community, and Eastern societies. …”
    Get full text
    Article
  11. 2011
  12. 2012

    A Critique on the Book Descartes to Leibniz: A History of Philosophy by Abdurrazzaq Hesamifar

    Published 2022-01-01
    “…This set of books is the main source of teaching history of philosophy in the departments of philosophy at the universities of the country and its volumes have been translated into Persian by some experts in philosophy. …”
    Get full text
    Article
  13. 2013

    On the Development of Speech Resources for the Mixtec Language by Santiago-Omar Caballero-Morales

    Published 2013-01-01
    “…This paper presents the development of the following resources for the Mixtec language: (1) a speech database of traditional narratives of the Mixtec culture spoken by a native speaker (labelled at the phonetic and orthographic levels by means of spectral analysis) and (2) a native speaker-adaptive automatic speech recognition (ASR) system (trained with the speech database) integrated with a Mixtec-to-Spanish/Spanish-to-Mixtec text translator. The speech database, although small and limited to a single variant, was reliable enough to build the multiuser speech application which presented a mean recognition/translation performance up to 94.36% in experiments with non-native speakers (the target users).…”
    Get full text
    Article
  14. 2014

    FOREIGNIZATION AND DOMESTICATION IN THE MINISTERIAL WEBSITE LOCALIZATION by Ely Hayati Nasution, Roswita Silalahi, Vivi Adryani Nasution

    Published 2019-08-01
    “…The translation is a representation of the effect of developing technology on language. …”
    Get full text
    Article
  15. 2015

    Recomendaciones para el Control y Mitigación de la Marchitez del Laurel y sus Vectores, los Escarabajos Ambrosia, en Arboledas Comerciales de Aguacate en Florida by Jonathan H. Crane, Daniel Carillo, Edward A. Evans, Romina Gazis, Bruce Schaffer, Fredy Ballen, Jeff Wasielewski, Rubén Regalado

    Published 2020-09-01
    “… This is the Spanish translation of Recommendations for Control and Mitigation of Laurel Wilt and Ambrosia Beetle Vectors in Commercial Avocado Groves in Florida (HS1360). …”
    Get full text
    Article
  16. 2016

    Recomendaciones para el Control y Mitigación de la Marchitez del Laurel y sus Vectores, los Escarabajos Ambrosia, en Arboledas Comerciales de Aguacate en Florida by Jonathan H. Crane, Daniel Carillo, Edward A. Evans, Romina Gazis, Bruce Schaffer, Fredy Ballen, Jeff Wasielewski, Rubén Regalado

    Published 2020-09-01
    “… This is the Spanish translation of Recommendations for Control and Mitigation of Laurel Wilt and Ambrosia Beetle Vectors in Commercial Avocado Groves in Florida (HS1360). …”
    Get full text
    Article
  17. 2017

    A Critical Review of Islamic Potteries by Morteza Ataei

    Published 2020-08-01
    “…A careful review of the translation of the mentioned book, which has been published under the title of "Islamic Pottery", indicates that this work, despite its remarkable print quality and the fluency of the text in some parts, has some serious deficiencies and weaknesses in its translation and edition. …”
    Get full text
    Article
  18. 2018

    A Critical Review on the Book Principles of Parthian History by Farshid Naderi

    Published 2022-02-01
    “…The book has a high-quality typeface, page layout, and binding. In the field of translation, in addition to the difficult and sometimes formal prose of the translator and some errors in the names of the persons, some vague equations as well as the incorrect chronology of events, the book receives an acceptable score.…”
    Get full text
    Article
  19. 2019

    A Critical Review of Metaphor by Ramin Golshaie

    Published 2021-03-01
    “…This article presents a critical review of the Farsi translation of the book Metaphor authored by David Punter. …”
    Get full text
    Article
  20. 2020

    A Critique Review of the book Fundamentals of Sports Marketing by Hamid Ghasemi

    Published 2020-12-01
    “…The purpose of this study was to criticize the translation of book “Fundamentals of Sports Marketing” by Berenda G. …”
    Get full text
    Article