-
61
THE TRANSLATION OF IMPLICIT COMPLIMENTS IN SUBTITLE OF BUMI MANUSIA: CROSS-CULTURAL PRAGMATICS
Published 2024-12-01“…The study aimed to provide a new perspective that not only contributed to the existing literature on cross-cultural pragmatics and translation studies, but also addressed the possible challenges posed by implicit compliments in movie translation in terms of Indonesian cultural context. …”
Get full text
Article -
62
De la recherche-création en traductologie à l’écriture créative : compte rendu d’un cheminement doctoral
Published 2022-12-01“…This paper draws upon a research-creation PhD thesis in translation studies which was based on a corpus comprising four novels destined to adult readers with child narrators and their translations into French. …”
Get full text
Article -
63
Rewriting the intersex body: On the opera adaptation of Herculine Barbin’s Memoirs
Published 2025-01-01“…This article’s analytical framework is based on queer and feminist approaches applied to Translation Studies, and on the notions of rewriting and translation as adaptation, practices through which the ethos is reworked (Spoturno, 2022). …”
Get full text
Article -
64
Translating William Wordsworth's Poetry into Indonesian: Strategies Employed by English Literature Students
Published 2024-10-01“…This study concludes that the translation difficulties encountered leaned more toward language production skills and that poem translators should have a strong familiarity with both languages and an interest or expertise in poems. Translation studies should provide more exposure to Indonesian poems to increase familiarity with Indonesian literary diction.…”
Get full text
Article -
65
Translation Analysis of Student’s Work (Study of Poetry Translation)
Published 2019-02-01“… The literary translation still becomes such of debating among several experts and researchers, especially at translation studies. The aim of this study was to find out what kinds of techniques of translation were applied in translating the poems of Maya Angelou, and how the appropriateness of techniques were applied by the students. …”
Get full text
Article -
66
-
67
A Study on Translation of the Book Entitled “Semantic & Artistic Aspects of Contemporary Arabic Poetry”
Published 2018-06-01“…The present study has engaged in problems from the view of descriptive-interpretive method, by emphasizing the product-oriented (descriptive) translation studies. He has analyzed them, has presented the suggested translation. …”
Get full text
Article -
68
Adaptation of Artificial Intelligence Literacy Scale into Turkish: A Sample of Pre-Service Teachers
Published 2024-12-01“…In the first stage, we conducted translation studies to assess the language validity of the adapted scale. …”
Get full text
Article -
69
-
70
-
71
Quantifying a successful translation: A cognitive frame analysis of (un)translatability
Published 2017-12-01“… Assessing the success of a translated text is one of the controversial topics often discussed in the field of translation studies. The definition of a so-called successful translation is itself controversial. …”
Get full text
Article -
72
Bridging the cultural gap in Bible translation as a case in point
Published 2002-06-01“…Translation scholars have only recently discovered this fairly obvious aspect of their field - and the functional approach to translation — or skopos theory — was instrumental in turning it into one of the main concerns of modern translation studies. New Testament and early Christian texts refer to a culture from which we are separated by a huge cultural gap. …”
Get full text
Article -
73
Die 1983 Afrikaanse Bybelvertaling in die lig van huidige tendense en behoeftes
Published 2003-06-01“… At a symposium on current trends in Bible translation held in August 2001 it became clear that linguistic-based theories, which dominated translation work when the 1983 Afrikaans translation came on the scene, have been replaced by functionalist approaches and descriptive translation studies (DTS). The difference between these approaches lies in their relation to the source text: linguistic theorists regard the source text as a norm and evaluate any translation in terms of its equivalence to the source text. …”
Get full text
Article -
74
Problems of poetic translation
Published 2018-06-01“…Case studies and examples taken from poetry, however, have dominated theory-building in translation studies at the expense of more frequently translated genres. …”
Get full text
Article -
75
University International Cooperation: Project Based Translation Training
Published 2019-07-01“…The results of the research can be useful for both specialists in translation studies and intercultural communication and specialists in the field of tourism.…”
Get full text
Article -
76
A Socio-Historical Mapping of Translation Fields: A Case Study of English Self-Help Literature in Arabic Translation
Published 2025-01-01“…This study advances the application of Pierre Bourdieu’s social field as a heuristic conceptual tool in the context of translation studies, offering a methodological framework that integrates socio-historical analysis with bibliographical research. …”
Get full text
Article -
77
-
78
-
79
The Routledge handbook of translation and pragmatics /
Published 2019Table of Contents: “…Cognitive pragmatics and Translation Studies / Fabrizio Gallai -- 4. Corpus-based Studies on Interpreting and Pragmatics / Bernd Meyer -- 5. …”
View in OPAC
eBook -
80
Global prevalence of malnutrition in older adults: A comprehensive systematic review and meta-analysis
Published 2025-06-01Get full text
Article