Showing 1 - 8 results of 8 for search '"Romanian language"', query time: 0.05s Refine Results
  1. 1
  2. 2

    The Beginning of Liturgical Formation in Romania: The First Liturgical Manual in the Romanian Language by Dumitru A. Vanca

    Published 2023-09-01
    “…This study investigates, from a liturgical and doctrinal perspective, the first manual of liturgical training, published in the Romanian language at Iași (1697) translated by Jeremiah Cacavelas: Holy Teaching about the Holy and Divine Liturgy. …”
    Get full text
    Article
  3. 3
  4. 4

    THE INGENUITY OF THE TONAL PLAN OF THE DEVELOPMENT SECTIONS OF THE SONATA FORMS OF PIANO SONATAS BY W. A. MOZART by Gabriela COCA

    Published 2011-06-01
    “…I opened the Explanatory Dictionary of the Romanian Language to look for ingenuity in order to fins out the explanation for myself. …”
    Get full text
    Article
  5. 5

    Genealogia omiliei la Paşti a Sfântului Ioan Gură de Aur în literatura română veche. Istorie, paternitate, autenticitate by Ana G. Bobu

    Published 2013-12-01
    “…For the Preaches of the Resurrection we identified, established and presented the monographic details of the Preaches in PG L and PG PG LII translated and published in the early modern era of Romanian language and materialized by graphic representation of the emblems. …”
    Get full text
    Article
  6. 6

    An Acoustic Study of Romanian Stressed Vowels with Special Reference to Mid Central [ɨ] and [ə] by Daniel Recasens, Fernando Sánchez-Miret

    Published 2025-01-01
    “…This behaviour may be attributed to the existence of two central vowels, while suggesting that [ə] has a well-defined articulatory target in the Romanian language.…”
    Get full text
    Article
  7. 7

    Liviu Rebreanu by Ion Simuț

    Published 2013-12-01
    “…He is 23 years old when he publishes his first short stories in Romanian language (Codrea and Ofilire, published at Sibiu, in 1908). …”
    Get full text
    Article
  8. 8

    Modelul slavon versus modelul latin în textele biblice româneşti by Eugen Pavel

    Published 2013-12-01
    “…The complete editions of Holy Scripture into the Romanian language, among which were included the 1688 Bible from Bucharest and the 1795 Bible from Blaj, were largely derived from the Greek model, more specifically, from the Septuagint, while the Slavonic and Latin sources were relegated to the background, without being totally ignored. …”
    Get full text
    Article