-
21
An alien among aliens: Translating multicultural identities in Singapore’s contemporary theatre
Published 2025-01-01“…This study focuses on Kuo’s translator intervention in the bilingual versions of the play, one staged in English in June 1995 and the other in Mandarin Chinese in August 1995. It reveals Kuo’s proposition of multiculturalism as a counternarrative to the official discourse of multiracialism propagated by the authorities, uncovering how playwrights represent as translation agents within multilingual narratives. …”
Get full text
Article -
22
Learning a Second Language in Adulthood Changes Subcortical Neural Encoding
Published 2020-01-01“…Three groups of subjects were recruited: native speakers of Mandarin Chinese (native speakers (NS)), learners of the language (L2 learners), and those with no experience (native speakers of foreign languages (NSFL)). …”
Get full text
Article -
23
The Relative Weight of Temporal Envelope Cues in Different Frequency Regions for Mandarin Sentence Recognition
Published 2017-01-01“…The results demonstrated that, for Mandarin Chinese, a tonal language, the temporal E cues of Frequency Region 1 (80–502 Hz) and Region 3 (1,022–1,913 Hz) contributed more to the intelligence of sentence recognition than other regions, particularly the region of 80–502 Hz, which contained fundamental frequency (F0) information.…”
Get full text
Article -
24
Translation and validation of the Chinese version of the menstrual distress questionnaire
Published 2024-12-01“…ICC for test-retest reliability was .852 for the entire MDQCC.Conclusion MDQCC was valid and reliable for Mandarin Chinese-speaking women. It can be used to evaluate female psychiatric symptoms related to the menstrual cycle in future work.…”
Get full text
Article