Showing 21 - 26 results of 26 for search '"Literal translation"', query time: 0.03s Refine Results
  1. 21

    Using artificial intelligence based language interpretation in non-urgent paediatric emergency consultations: a clinical performance test and legal evaluation by Julia Brandenberger, Ian Stedman, Noah Stancati, Karen Sappleton, Sarathy Kanathasan, Jabeen Fayyaz, Devin Singh

    Published 2025-01-01
    “…However, its use necessitates careful monitoring, understanding of its limitations, and attention to dialect and literal translation risks along with equity considerations. …”
    Get full text
    Article
  2. 22

    Cross-cultural adaptation and psychometric properties of the Chinese version of the Orthorexia Nervosa Inventory by Xinzhang Sun, Ying Lu, Chengping Jian, Hanqing Zhang, Hanqing Zhang

    Published 2025-01-01
    “…This translation process included literal translation, back translation, and cultural adaptation to ensure both linguistic and contextual fidelity. …”
    Get full text
    Article
  3. 23

    The Machine Translation (MT) of Proverbs in the ENG-PL Language Pair by Romaniuk-Cholewska Dominika

    Published 2024-12-01
    “…The research is conducted with two hypotheses: first, human translator supervision is essential in the case of non-literal translations such as proverbs; second, the role of the translator is changing, and in its current form, it is more often reduced to an attentive post-editor. …”
    Get full text
    Article
  4. 24

    Domestication of Arabo-Islamic Words in the Ilọrin Dialect of Yorùbá by Abdulrazaq Mohammed Katibi

    Published 2022-01-01
    “…Some of these concepts are either adopted as a loan word or being literally translated. However, Yoruba dialect spoken in Ilorin adopts a strategy of domesticating some of the Arab-Islamic words despite the fact that some of these concepts do not exist in Yoruba Language. …”
    Get full text
    Article
  5. 25

    L’hallucination de la connaissance : La Tentation de saint Antoine de Flaubert by Dagmar Stöferle

    Published 2010-12-01
    “…As is well-known, Antoine is very attracted by the Gnosis, this – literally translated – religion of cognition.  With the adherers of Gnosis he shares the dualism of a material, terrestrial world and a divine, otherworldly prime principle.  …”
    Get full text
    Article
  6. 26

    On Chinese Translations of Colloquial Russian Pragmatic Approximator Markers: Analyzing Speech Patterns from Literary Fiction by Xiang Yanan, Natalia V. Bogdanova-Beglarian

    Published 2024-09-01
    “…And in most cases (78.3%), the marker is translated with meaningful words, closest to the examined markers being some introductory words denoting approximation (47.8 %), and remotest — literal translations characterized by complete loss of meaning (4.3 %). …”
    Get full text
    Article