-
1
RETRANSLATION OF CULTURAL CODE IN RUSSIAN-PORTUGUESE LITERARY TRANSLATION: TRANSLATION EXPERIMENT
Published 2024-12-01Subjects: “…eugene onegin…”
Get full text
Article -
2
ЗНАЧЕНИЕ РУССКОГО СЛОВА В АСПЕКТЕ ПЕРЕВОДА
Published 2018-09-01“…The semantic and cultural peculiarities of Russian words in the novel Eugene Onegin in the aspect of translation are described.…”
Get full text
Article -
3
Tatiana in Onegin’s life. Part I
Published 2024-12-01“…The 200th anniversary of the first chapter of “Eugene Onegin” publication is approaching (February 2025). 200 years of the novel’s existence in its entirety is not so far away. …”
Get full text
Article -
4
Problema protocronismului. Precizări
Published 2017-12-01“…., he discovers that the writings of the noble scholar Demeter Cantemïr (prince of Moldavia), entitled Hieroglyphic History (1705, published in 1883), foreshadows the Byronian type of Romanticism (illustrated by many masterpieces as Alfred de Vigny’s Moses, Mihaïl Lermontov’s The Demon, Eugene Onegin by Aleksandr Pushkin, Mihaï Eminescu’s poem The Morning Star or Thus Spoke Zarathustra by Friedrich Nietzsche). …”
Get full text
Article