Showing 21 - 40 results of 64 for search '"Afrikaans"', query time: 0.04s Refine Results
  1. 21

    Introduction: Contemporary translation studies and Bible translation by J. A. Naudé, C. H. J. van der Merwe

    Published 2002-06-01
    “… From text: The need for a formal-equivalent Afrikaans Bible has been expressed in some circles in South Africa for many years. …”
    Get full text
    Article
  2. 22

    Cross-cultural adaptation: South African Gestational Diabetes Mellitus Knowledge Questionnaire by Lorisha Manas, Tawanda Chivese, Ankia Coetzee, Magda Conradie, Linzette D. Morris

    Published 2025-01-01
    “…For internal consistency, Cronbach’s alpha values were 0.534 for the Afrikaans version, 0.434 for the English version and 0.621 for the isiXhosa version. …”
    Get full text
    Article
  3. 23

    Maleagi 1:9 - 'n crux interpretum by S. D. Snyman

    Published 2005-12-01
    “…A number of these difficulties are treated in this article: problems pertaining to the translation of the text in Afrikaans, text-critical problems, the problem of the identity of the speaker(s); the question of whether the text should be interpreted as ironic or not. …”
    Get full text
    Article
  4. 24
  5. 25

    KAREL SCHOEMAN EN DIE LEEFWÊRELD VAN VROEË SENDELINGE IN SUID-AFRIKA – by G van der Watt

    Published 2019-12-01
    “… Karel Schoeman, the award-winning Afrikaans author, not only wrote several seminal novels (for which he received the highest Afrikaans literature prizes), but his contribution to research focusing on the 18th and early 19th century South African sociocultural history is also remarkable. …”
    Get full text
    Article
  6. 26

    pryslied vir ’n vreeslose gewete by A. Krog

    Published 2022-12-01
    “… A poem in Afrikaans, English, isiXhosa and Sesotho in honour of Desmond Mpilo Tutu (7 October 1931 – 26 December 2021). …”
    Get full text
    Article
  7. 27

    BOOK REVIEW Sinsoekers: Tussen twyfel en troos by M. Laubscher

    Published 2024-12-01
    “…(Aucklandpark: UJ Pers, 2023), pp. 203, ISBN: 978-1-7764827-6-4. The review is in Afrikaans. …”
    Get full text
    Article
  8. 28

    Teologiese opleiding en die toekoms by JH le Roux

    Published 1997-12-01
    “…It is also accentuated that the Church must contribute to the further development and consolidation of Afrikaans as theological language. …”
    Get full text
    Article
  9. 29

    'n Genre-omlyning van die chanson by Elisabeth Snyman

    Published 2022-11-01
    “… The aim of this article, held at a popular culture symposium in honour of the Afrikaans writer Hennie Aucamp, is to define the  genre of the chanson with specific reference to the poetic chanson of Jacques Brel. …”
    Get full text
    Article
  10. 30

    "Beset", "besete" of "beserk"?: besinning oor enkele begrippe binne die kerklike diens van bevryding van bose magte by J. P. J. Theron

    Published 2003-06-01
    “…The inadequacies of the terms “demon-possessed” and “possession” and its Afrikaans equivalents in this context, insofar as they sometimes denote “ownership” or “heavy manifestation”, are pointed out. …”
    Get full text
    Article
  11. 31

    Liturgiese sang op die kruispad tussen tradisie en vernuwing by WML Strydom

    Published 1997-12-01
    “… The renewal of liturgical singing has become an important issue in the Afrikaans-speaking reformed churches. In the process of renewal the theological essence and the ecumenical character of Christian liturgy should be kept in mind, as well as the present cultural shifts in the South African community, which include secularization and the post-modem outlook on life. …”
    Get full text
    Article
  12. 32
  13. 33

    A political world within the parameters of SABC politics by Susan Booysen

    Published 2022-11-01
    “…Through a panel study of students of the Rand Afrikaans University in Johannesburg, South Africa, trends in exposure to political events were established. …”
    Get full text
    Article
  14. 34

    Drie geslagte Du Toit-Bybelvertalers by V. E. d'Assonville

    Published 2004-01-01
    “…In the 19th and 20th centuries in South Africa, three prominent translators of the Bible into Afrikaans, the three generations of the Du Toit family, namely S.J. du Toit (the grandfather, 1847-1911), J.D. du Toit (the father, 1875-1953) and S. du Toit (the son, 1905-1982), have applied a Bible translation principle that dates back more than 15 centuries to Augustine of Northern Africa. …”
    Get full text
    Article
  15. 35

    Gee die Bybel nog vandag aan ons morele oriëntering oor kwessies soos homoseksualiteit? by E. de Villiers

    Published 2006-06-01
    “… In the introduction to this article an attempt is made to indicate why this issue has become relevant, if not urgent, in the so-called Afrikaans churches. The next section highlights the emphasis by contemporary biblical scholars on the influence of the context within which the various books of the Bible were written. …”
    Get full text
    Article
  16. 36

    Enkele riglyne vir 'n preek uit Deuteronomium 10-11 by PR du Toit

    Published 1995-06-01
    “… 'n Rukkie na die versoek om hierdie artikel te skryf, ontvang ek 'n brief van Afrikaans Stereo waarin ek meegedeel word dat die erediens wat op Sondagaand 21 Mei 1995 gehou word, op 11 Junie uitgesaai sal word. …”
    Get full text
    Article
  17. 37

    'n Eksegeties-teologiese interpretasie van Habakuk 3 by S. D. Snyman

    Published 2003-12-01
    “…After a preliminary translation serving as a working translation to clear obscurities in the Afrikaans version of  Habakkuk 3, attention is paid to the demarcation of the unit, text critical matters, a structural analysis of the text (revealing an inclusio), genre (mixture of Gattungen), setting in life, tradition material (Sinai, Exodus, Conquest and Creation) and redactional issues. …”
    Get full text
    Article
  18. 38

    "Soos 'n hamer wat 'n rots vermorsel": die Afrikaanse Bybel van 1933 as vertaling by J. A. Naudé

    Published 2009-12-01
    “… The first complete Bible translation in Afrikaans was published in 1933. This article describes and analyses this translation. …”
    Get full text
    Article
  19. 39

    Vernuwing in die kerklied: die Liedboek van die Kerk (2001) by E. C. Kloppers

    Published 2003-06-01
    “…Many new hymnals were published in the past decades. A new hymnal in Afrikaans, Liedboek van die Kerk, was also taken into use during 2001. …”
    Get full text
    Article
  20. 40

    B.J. de Klerk en F.W. de Wet (Reds), Met die oog op God. Voorveronderstellings van die reformatoriese invalshoek op Praktiese Teologie by Martin Laubscher

    Published 2014-06-01
    “… Uit teks: Die verskyning van ’n plaaslike (prakties) teologiese vakboek – en dan nog in Afrikaans! – is beslis nie iets wat ongesiens verby kan gaan nie. …”
    Get full text
    Article