The Functional Assessment of Chronic Illness Therapy-Fatigue Measure: Cross-Cultural Validation of an Arabic Version for Older Jordanians

Background: Numerous national and international nursing research studies have used the 13-item Chronic Illness Therapy Functional Assessment Chronic Illness Therapy (fatigue) (FACIT‐F) scale to measure the level of self-reported fatigue among the elderly population. Nonetheless, a culturally adapted...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Authors: Mohammad H. Abuadas, Zainab Albikawi, Osama Khoury
Format: Article
Language:English
Published: Wolters Kluwer Medknow Publications 2025-01-01
Series:Iranian Journal of Nursing and Midwifery Research
Subjects:
Online Access:https://journals.lww.com/10.4103/ijnmr.ijnmr_332_22
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
_version_ 1832087287176888320
author Mohammad H. Abuadas
Zainab Albikawi
Osama Khoury
author_facet Mohammad H. Abuadas
Zainab Albikawi
Osama Khoury
author_sort Mohammad H. Abuadas
collection DOAJ
description Background: Numerous national and international nursing research studies have used the 13-item Chronic Illness Therapy Functional Assessment Chronic Illness Therapy (fatigue) (FACIT‐F) scale to measure the level of self-reported fatigue among the elderly population. Nonetheless, a culturally adapted Arabic version of the scale of the same quality was required to boost its use in Arabic-speaking nations. This study cross-culturally validated the Arabic version of the FACIT-F scale and tested its validity and reliability in an Arabic-speaking population. Materials and Methods: We conducted the study among an elderly Jordanian population using a methodological cross-sectional approach. Using a cluster random selection technique, we randomly selected 250 older adults from a larger pool. We evaluated the scale’s validity, internal consistency, and acceptability. We analyzed the construct validity using both confirmatory and exploratory factor analysis. Results: The Arabic version of FACIT-F was proven to be acceptable for the one-factor model in the elderly Jordanian population. Cronbach’s alpha coefficient for the Arabic FACIT-F was 0.95, which indicated good reliability. Evidence suggested that construct validity for the FACIT-F was generally quite acceptable. Conclusions: With regard to evaluating fatigue in an older Jordanian population, the Arabic translations of the FACIT-F have been shown to be reliable and valid.
format Article
id doaj-art-fa5096b985f74fb8b55f096ab38d709f
institution Kabale University
issn 1735-9066
2228-5504
language English
publishDate 2025-01-01
publisher Wolters Kluwer Medknow Publications
record_format Article
series Iranian Journal of Nursing and Midwifery Research
spelling doaj-art-fa5096b985f74fb8b55f096ab38d709f2025-02-06T06:27:13ZengWolters Kluwer Medknow PublicationsIranian Journal of Nursing and Midwifery Research1735-90662228-55042025-01-01301475210.4103/ijnmr.ijnmr_332_22The Functional Assessment of Chronic Illness Therapy-Fatigue Measure: Cross-Cultural Validation of an Arabic Version for Older JordaniansMohammad H. AbuadasZainab AlbikawiOsama KhouryBackground: Numerous national and international nursing research studies have used the 13-item Chronic Illness Therapy Functional Assessment Chronic Illness Therapy (fatigue) (FACIT‐F) scale to measure the level of self-reported fatigue among the elderly population. Nonetheless, a culturally adapted Arabic version of the scale of the same quality was required to boost its use in Arabic-speaking nations. This study cross-culturally validated the Arabic version of the FACIT-F scale and tested its validity and reliability in an Arabic-speaking population. Materials and Methods: We conducted the study among an elderly Jordanian population using a methodological cross-sectional approach. Using a cluster random selection technique, we randomly selected 250 older adults from a larger pool. We evaluated the scale’s validity, internal consistency, and acceptability. We analyzed the construct validity using both confirmatory and exploratory factor analysis. Results: The Arabic version of FACIT-F was proven to be acceptable for the one-factor model in the elderly Jordanian population. Cronbach’s alpha coefficient for the Arabic FACIT-F was 0.95, which indicated good reliability. Evidence suggested that construct validity for the FACIT-F was generally quite acceptable. Conclusions: With regard to evaluating fatigue in an older Jordanian population, the Arabic translations of the FACIT-F have been shown to be reliable and valid.https://journals.lww.com/10.4103/ijnmr.ijnmr_332_22agedfatiguepsychometricsself-reportsurveys and questionnaires
spellingShingle Mohammad H. Abuadas
Zainab Albikawi
Osama Khoury
The Functional Assessment of Chronic Illness Therapy-Fatigue Measure: Cross-Cultural Validation of an Arabic Version for Older Jordanians
Iranian Journal of Nursing and Midwifery Research
aged
fatigue
psychometrics
self-report
surveys and questionnaires
title The Functional Assessment of Chronic Illness Therapy-Fatigue Measure: Cross-Cultural Validation of an Arabic Version for Older Jordanians
title_full The Functional Assessment of Chronic Illness Therapy-Fatigue Measure: Cross-Cultural Validation of an Arabic Version for Older Jordanians
title_fullStr The Functional Assessment of Chronic Illness Therapy-Fatigue Measure: Cross-Cultural Validation of an Arabic Version for Older Jordanians
title_full_unstemmed The Functional Assessment of Chronic Illness Therapy-Fatigue Measure: Cross-Cultural Validation of an Arabic Version for Older Jordanians
title_short The Functional Assessment of Chronic Illness Therapy-Fatigue Measure: Cross-Cultural Validation of an Arabic Version for Older Jordanians
title_sort functional assessment of chronic illness therapy fatigue measure cross cultural validation of an arabic version for older jordanians
topic aged
fatigue
psychometrics
self-report
surveys and questionnaires
url https://journals.lww.com/10.4103/ijnmr.ijnmr_332_22
work_keys_str_mv AT mohammadhabuadas thefunctionalassessmentofchronicillnesstherapyfatiguemeasurecrossculturalvalidationofanarabicversionforolderjordanians
AT zainabalbikawi thefunctionalassessmentofchronicillnesstherapyfatiguemeasurecrossculturalvalidationofanarabicversionforolderjordanians
AT osamakhoury thefunctionalassessmentofchronicillnesstherapyfatiguemeasurecrossculturalvalidationofanarabicversionforolderjordanians
AT mohammadhabuadas functionalassessmentofchronicillnesstherapyfatiguemeasurecrossculturalvalidationofanarabicversionforolderjordanians
AT zainabalbikawi functionalassessmentofchronicillnesstherapyfatiguemeasurecrossculturalvalidationofanarabicversionforolderjordanians
AT osamakhoury functionalassessmentofchronicillnesstherapyfatiguemeasurecrossculturalvalidationofanarabicversionforolderjordanians