The (In)visible Agency of Video Games Localizers: A Case Study

The sociological study of video games from the perspective of Translation Studies is a largely uncharted territory. The present study seeks to address this gap by shedding light on the (in)visible agency of video games translators into Persian. It does this through highlighting the concept of intera...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Authors: Amir Arsalan Zoraqi, Mohsen Kafi
Format: Article
Language:English
Published: Translation and Intercultural Communication (TICC) 2023-03-01
Series:Media and Intercultural Communication: A Multidisciplinary Journal
Subjects:
Online Access:https://www.micjournal.org/article_164369_8614ec4dcfaeb2d05dd1403e2353a594.pdf
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
_version_ 1832586830902460416
author Amir Arsalan Zoraqi
Mohsen Kafi
author_facet Amir Arsalan Zoraqi
Mohsen Kafi
author_sort Amir Arsalan Zoraqi
collection DOAJ
description The sociological study of video games from the perspective of Translation Studies is a largely uncharted territory. The present study seeks to address this gap by shedding light on the (in)visible agency of video games translators into Persian. It does this through highlighting the concept of interactivity as the distinctive feature of video games. To this end, four Persian localized video games were selected as the corpus sample. The games were of different genres to account for the varying degrees of interactivity in different game genres. Upon textual analysis, the cases of translators' (in)visible agency were identified by the researchers. The findings suggest that video games translators exerted visible agency for clarifying game references, increasing comprehension, providing commentaries, and reflecting on their translation strategies. Furthermore, translators' invisible agency was primarily directed at clarifying non-verbal information encoded within the semiotic configuration of video games. These findings will be discussed in light of different game situations and hence varying levels of interactivity.
format Article
id doaj-art-f36c4da0429c4f96993e3ca75253cb48
institution Kabale University
issn 2980-9894
language English
publishDate 2023-03-01
publisher Translation and Intercultural Communication (TICC)
record_format Article
series Media and Intercultural Communication: A Multidisciplinary Journal
spelling doaj-art-f36c4da0429c4f96993e3ca75253cb482025-01-25T04:09:23ZengTranslation and Intercultural Communication (TICC)Media and Intercultural Communication: A Multidisciplinary Journal2980-98942023-03-0111294710.22034/mic.2023.164369164369The (In)visible Agency of Video Games Localizers: A Case StudyAmir Arsalan Zoraqi0Mohsen Kafi1Ferdowsi University of Mashhad, IranVictoria University of Wellington, New ZealandThe sociological study of video games from the perspective of Translation Studies is a largely uncharted territory. The present study seeks to address this gap by shedding light on the (in)visible agency of video games translators into Persian. It does this through highlighting the concept of interactivity as the distinctive feature of video games. To this end, four Persian localized video games were selected as the corpus sample. The games were of different genres to account for the varying degrees of interactivity in different game genres. Upon textual analysis, the cases of translators' (in)visible agency were identified by the researchers. The findings suggest that video games translators exerted visible agency for clarifying game references, increasing comprehension, providing commentaries, and reflecting on their translation strategies. Furthermore, translators' invisible agency was primarily directed at clarifying non-verbal information encoded within the semiotic configuration of video games. These findings will be discussed in light of different game situations and hence varying levels of interactivity.https://www.micjournal.org/article_164369_8614ec4dcfaeb2d05dd1403e2353a594.pdfagencylocalizationvideo gamesvisibilityinvisibility
spellingShingle Amir Arsalan Zoraqi
Mohsen Kafi
The (In)visible Agency of Video Games Localizers: A Case Study
Media and Intercultural Communication: A Multidisciplinary Journal
agency
localization
video games
visibility
invisibility
title The (In)visible Agency of Video Games Localizers: A Case Study
title_full The (In)visible Agency of Video Games Localizers: A Case Study
title_fullStr The (In)visible Agency of Video Games Localizers: A Case Study
title_full_unstemmed The (In)visible Agency of Video Games Localizers: A Case Study
title_short The (In)visible Agency of Video Games Localizers: A Case Study
title_sort in visible agency of video games localizers a case study
topic agency
localization
video games
visibility
invisibility
url https://www.micjournal.org/article_164369_8614ec4dcfaeb2d05dd1403e2353a594.pdf
work_keys_str_mv AT amirarsalanzoraqi theinvisibleagencyofvideogameslocalizersacasestudy
AT mohsenkafi theinvisibleagencyofvideogameslocalizersacasestudy
AT amirarsalanzoraqi invisibleagencyofvideogameslocalizersacasestudy
AT mohsenkafi invisibleagencyofvideogameslocalizersacasestudy