Recepcja twórczości Czesława Miłosza na Litwie

Research on Czesław Miłosz’s works conducted in Lithuania, although not very intense, is mainly focused on the Lithuanian issues. One major trend prevails among Lithuanian researchers – an attempt to treat a substantial part of Miłosz’s works as autobiographical. Lithuanian translations of the works...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Teresa Dalecka
Format: Article
Language:ces
Published: University of Silesia Press 2020-12-01
Series:Postscriptum Polonistyczne
Subjects:
Online Access:https://www.journals.us.edu.pl/index.php/PPol/article/view/10767
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
_version_ 1850189018092797952
author Teresa Dalecka
author_facet Teresa Dalecka
author_sort Teresa Dalecka
collection DOAJ
description Research on Czesław Miłosz’s works conducted in Lithuania, although not very intense, is mainly focused on the Lithuanian issues. One major trend prevails among Lithuanian researchers – an attempt to treat a substantial part of Miłosz’s works as autobiographical. Lithuanian translations of the works of Czesław Miłosz were explored in the article. The author poses the question whether works of the Nobel Laureate in any way shape and develop self­awareness of the inhabitants of Lithuania and if they help them to comprehend the diversity of the country as well as its complicated history, multiculturalism and multilingualism.
format Article
id doaj-art-ea8e4d99473c47eea2921ea4e9c4dbcc
institution OA Journals
issn 1898-1593
2353-9844
language ces
publishDate 2020-12-01
publisher University of Silesia Press
record_format Article
series Postscriptum Polonistyczne
spelling doaj-art-ea8e4d99473c47eea2921ea4e9c4dbcc2025-08-20T02:15:45ZcesUniversity of Silesia PressPostscriptum Polonistyczne1898-15932353-98442020-12-0171Recepcja twórczości Czesława Miłosza na LitwieTeresa Dalecka0dr, Centrum Polonistyczne, Uniwersytet Wileński, Wilno, Litwa.Research on Czesław Miłosz’s works conducted in Lithuania, although not very intense, is mainly focused on the Lithuanian issues. One major trend prevails among Lithuanian researchers – an attempt to treat a substantial part of Miłosz’s works as autobiographical. Lithuanian translations of the works of Czesław Miłosz were explored in the article. The author poses the question whether works of the Nobel Laureate in any way shape and develop self­awareness of the inhabitants of Lithuania and if they help them to comprehend the diversity of the country as well as its complicated history, multiculturalism and multilingualism.https://www.journals.us.edu.pl/index.php/PPol/article/view/10767Czesław MiłoszreceptionLithuaniatranslation
spellingShingle Teresa Dalecka
Recepcja twórczości Czesława Miłosza na Litwie
Postscriptum Polonistyczne
Czesław Miłosz
reception
Lithuania
translation
title Recepcja twórczości Czesława Miłosza na Litwie
title_full Recepcja twórczości Czesława Miłosza na Litwie
title_fullStr Recepcja twórczości Czesława Miłosza na Litwie
title_full_unstemmed Recepcja twórczości Czesława Miłosza na Litwie
title_short Recepcja twórczości Czesława Miłosza na Litwie
title_sort recepcja tworczosci czeslawa milosza na litwie
topic Czesław Miłosz
reception
Lithuania
translation
url https://www.journals.us.edu.pl/index.php/PPol/article/view/10767
work_keys_str_mv AT teresadalecka recepcjatworczosciczesławamiłoszanalitwie