Quantity judgments in bilingual speakers (Yudja/Brazilian Portuguese) = Julgamentos de quantidade em falantes bilíngues (Yudja/Português Brasileiro)

Este artigo contribui para o debate sobre a codificação gramatical da distinção contável-massivo. Dois julgamentos de quantidade testaram adultos bilíngues em duas línguas que codificam a distinção contável-massivo de formas diferentes: Yudja e o português brasileiro. Em Yudja todos os nomes têm uma...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Lima, Suzi Oliveira de
Format: Article
Language:Spanish
Published: Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul 2015-01-01
Series:Letras de Hoje
Subjects:
Online Access:https://revistaseletronicas.pucrs.br/ojs/index.php/fale/article/view/18389/12874
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Description
Summary:Este artigo contribui para o debate sobre a codificação gramatical da distinção contável-massivo. Dois julgamentos de quantidade testaram adultos bilíngues em duas línguas que codificam a distinção contável-massivo de formas diferentes: Yudja e o português brasileiro. Em Yudja todos os nomes têm uma denotação contável. Isto é, todos os nomes (incluindo nomes nocionalmente massivos como água) podem ser diretamente combinados a numerais e a quantificadores contáveis. Por outro lado, no português brasileiro, nomes contáveis e massivos são gramaticalmente distintos. Por exemplo, somente nomes contáveis podem ser diretamente combinados a numerais. Em dois estudos experimentais com 20 falantes bilíngues da língua Yudja, nós investigamos se a performance dos falantes Yudja bilíngues em tarefas de julgamento de quantidade variavam de acordo com a língua na qual eles eram testados
ISSN:0101-3335
1984-7726