Using Corpus Tools for Stylistic Analysis in Translator Training
This study presents the findings from two case studies, in which literary texts and their translation corpora were used in the training of BA and MA level students in a translation and interpreting department. It suggests methods of using corpus-based resources in the BA and MA literary translation...
Saved in:
| Main Author: | Özgür Şen Bartan |
|---|---|
| Format: | Article |
| Language: | deu |
| Published: |
Istanbul University Press
2023-05-01
|
| Series: | İstanbul Üniversitesi Çeviribilim Dergisi |
| Subjects: | |
| Online Access: | https://cdn.istanbul.edu.tr/file/JTA6CLJ8T5/3D192FA1D3E64753ACF8A00BEE9F6E77 |
| Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
-
Wordless: An integrated corpus tool with multilingual support for the study of language, literature, and translation
by: Lei Ye
Published: (2024-12-01) -
Decoding the digital: a corpus-based study of simplifications and other translation universals in translated texts
by: Muhammad Afzaal, et al.
Published: (2025-05-01) -
Translation of Modal Verbs in Media Texts: Corpus-Based Approach
by: Ya. A. Volkova, et al.
Published: (2023-05-01) -
Stefania M. Maci, Michele Sala: Book Review on Corpus Linguistics and Translation Tools for Digital Humanities: Research Methods and Applications
by: Liang Fulu
Published: (2023-06-01) -
Stylistic variation across English translations of Chinese science fiction: Ken Liu versus ChatGPT
by: Pingdi Zhou, et al.
Published: (2025-06-01)