Complaints in Travel Reality Shows: A Comparison Between Korean and Chinese Speakers

This study compares complaints in Korean and Chinese, focusing on how they are expressed explicitly or implicitly. Complaints are potentially face-threatening, yet they frequently appear in conversations among native Korean and Chinese speakers who are characterized as upholding Neo-Confucian values...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Weihua Zhu
Format: Article
Language:English
Published: MDPI AG 2025-07-01
Series:Languages
Subjects:
Online Access:https://www.mdpi.com/2226-471X/10/7/171
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
_version_ 1849419145517465600
author Weihua Zhu
author_facet Weihua Zhu
author_sort Weihua Zhu
collection DOAJ
description This study compares complaints in Korean and Chinese, focusing on how they are expressed explicitly or implicitly. Complaints are potentially face-threatening, yet they frequently appear in conversations among native Korean and Chinese speakers who are characterized as upholding Neo-Confucian values and emphasizing social harmony. Although some contrastive studies have examined complaints across languages, none have specifically investigated the explicit and implicit strategies employed in Korean and Chinese complaint discourse. Given the growing intercultural contact between Korean and Chinese speakers, this gap calls for closer attention. To address this, the present study explores how native Korean and Chinese speakers articulate complaints in the Korean and Chinese versions of the travel reality show <i>Sisters Over Flowers</i>. Sixteen episodes were analyzed using interactional sociolinguistic methods, incorporating both qualitative and quantitative approaches. The analysis uncovered both explicit and implicit strategies (e.g., expressions of annoyance or disapproval, overt grievances, questions, advice, teasing, and hints). Notably, the Korean participants produced significantly fewer complaints than their Chinese counterparts. These findings offer theoretical and practical insights. Theoretically, the results challenge overly broad notions of East–West pragmatic distinctions by demonstrating meaningful variation within East Asian cultures. Practically, a better understanding of explicit and implicit complaint strategies in Korean and Chinese can enhance intercultural communication, promote culturally sensitive responses, and bridge misunderstandings in increasingly globalized settings.
format Article
id doaj-art-e5af4e75e0c4478c8ef2ce9c3c063ac6
institution Kabale University
issn 2226-471X
language English
publishDate 2025-07-01
publisher MDPI AG
record_format Article
series Languages
spelling doaj-art-e5af4e75e0c4478c8ef2ce9c3c063ac62025-08-20T03:32:14ZengMDPI AGLanguages2226-471X2025-07-0110717110.3390/languages10070171Complaints in Travel Reality Shows: A Comparison Between Korean and Chinese SpeakersWeihua Zhu0Department of Asian Languages and Cultures, University of Wisconsin-Madison, Madison, WI 53706, USAThis study compares complaints in Korean and Chinese, focusing on how they are expressed explicitly or implicitly. Complaints are potentially face-threatening, yet they frequently appear in conversations among native Korean and Chinese speakers who are characterized as upholding Neo-Confucian values and emphasizing social harmony. Although some contrastive studies have examined complaints across languages, none have specifically investigated the explicit and implicit strategies employed in Korean and Chinese complaint discourse. Given the growing intercultural contact between Korean and Chinese speakers, this gap calls for closer attention. To address this, the present study explores how native Korean and Chinese speakers articulate complaints in the Korean and Chinese versions of the travel reality show <i>Sisters Over Flowers</i>. Sixteen episodes were analyzed using interactional sociolinguistic methods, incorporating both qualitative and quantitative approaches. The analysis uncovered both explicit and implicit strategies (e.g., expressions of annoyance or disapproval, overt grievances, questions, advice, teasing, and hints). Notably, the Korean participants produced significantly fewer complaints than their Chinese counterparts. These findings offer theoretical and practical insights. Theoretically, the results challenge overly broad notions of East–West pragmatic distinctions by demonstrating meaningful variation within East Asian cultures. Practically, a better understanding of explicit and implicit complaint strategies in Korean and Chinese can enhance intercultural communication, promote culturally sensitive responses, and bridge misunderstandings in increasingly globalized settings.https://www.mdpi.com/2226-471X/10/7/171complaintChineseKoreanreality show
spellingShingle Weihua Zhu
Complaints in Travel Reality Shows: A Comparison Between Korean and Chinese Speakers
Languages
complaint
Chinese
Korean
reality show
title Complaints in Travel Reality Shows: A Comparison Between Korean and Chinese Speakers
title_full Complaints in Travel Reality Shows: A Comparison Between Korean and Chinese Speakers
title_fullStr Complaints in Travel Reality Shows: A Comparison Between Korean and Chinese Speakers
title_full_unstemmed Complaints in Travel Reality Shows: A Comparison Between Korean and Chinese Speakers
title_short Complaints in Travel Reality Shows: A Comparison Between Korean and Chinese Speakers
title_sort complaints in travel reality shows a comparison between korean and chinese speakers
topic complaint
Chinese
Korean
reality show
url https://www.mdpi.com/2226-471X/10/7/171
work_keys_str_mv AT weihuazhu complaintsintravelrealityshowsacomparisonbetweenkoreanandchinesespeakers